Атабаска - Алистер Маклин (1980)
-
Год:1980
-
Название:Атабаска
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:108
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Саботаж, приключения, убийства в условиях Арктики.
Атабаска - Алистер Маклин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Брэди первым покинул вертолет, за ним следовал Демотт, потом раненые. Лейтенант Браун во главе откровенно любопытных членов команды «Сикорского» вышел их приветствовать.
— Вы быстро справились. Примите поздравления. Были проблемы? — спросил Браун.
— Рутинная работа. — Брэди умел быть кратким. — Для доктора Кенмора, тем не менее, работы порядочно. Трое глупцов подставились под пули.
— Я подштопаю их, мистер Брэди, — сказал доктор Кенмор.
— Спасибо. Но, на мой взгляд, вы слишком молоды для хирурга — ортопеда.
— Что, даже так?
— Сделайте, что в ваших силах. Никто не лишит вас лицензии, если они ночью отбросят копыта.
— Понимаю. — Глаза юного доктора полезли на лоб, когда он увидел женщин, спускавшихся по трапу. — Ну и ну!
— «Брэди Энтепрайзиз» имеет дело только с лучшими и красивейшими, — сказал Брэди с самодовольством в голосе. — Мистер Лори, придется подумать, как доставить обратно ваши машины. Да, лейтенант, если вы позволите, дело срочное, не терпящее отлагательства.
Он уже сделал несколько шагов по направлению к своему самолету, когда лейтенант догнал его.
— В вашем самолете очень холодно, мистер Брэди, поэтому я взял на себя смелость переместить самое необходимое в уют «Сикорского». — Брэди развернулся на девяносто градусов и решительно направился к вертолету. Он похлопал лейтенанта Брауна по плечу. — Вас ждет блестящее будущее.
Демотт обратился к Берни, радиооператору «Сикорского»:
— Вам удалось связаться?
— Говорил со всеми тремя, сэр. Ваш абонент в Нью-Йорке и один из абонентов в Анкоридже, мистер Моррисон, сказали, что у них пока нет для вас информации, и, вероятно, не появится в ближайшие двадцать четыре часа. Ваш второй абонент в Анкоридже, доктор Паркер, просил вас позвонить ему сразу, как вы вернетесь.
— Могли бы вы связать меня с ним сейчас?
— Пожалуйста. — Берни улыбнулся. — Вы хотите остаться один?
Брэди дошел до того, что сидел просто на упаковочной коробке, правда, довольно внушительных размеров, в носовой части, похожего на огромную пещеру, нутра «Сикорского». Было непохоже, что он при этом сильно страдал. Он разговаривал с пришедшим в сознание Фергюсоном:
— Ты сделал это, сынок. Тебе чертовски повезло, но даже приблизительно не так повезло, как нам, благодаря тебе. Мы обсудим это потом, наедине. Жаль, что глаза все еще тебя беспокоят.
— Просто легкое неудобство, мистер Брэди. Я мог бы управлять самолетом.
— Вы нигде и ничем не будете управлять, — сказал доктор Кенмор. — Пройдет еще два — три дня, пока зрение стабилизируется окончательно. Я знаю хорошего специалиста в Эдмонтоне.
— Спасибо. Кстати, как там наши раненые?
— Они будут жить.
— Ну, ладно. Нельзя иметь все.
Спустя два с половиной часа Брэди снова председательствовал в радостно оживленной компании, но на этот раз с несравненно большими удобствами, восседая в лучшем кресле отеля «Питер Понд». Вдохновленный, вне всяких сомнений, мыслью о громадности гонорара, который он вытребует, Брэди демонстрировал гостеприимство истинного мецената. К Рейнольдсу присоединилась его жена. Атмосфера была праздничной; но Демотт и Маккензи не выглядели очень довольными. Демотт подошел к радостно улыбавшемуся Брэди, улыбавшемуся не кому бы то ни было конкретно, но просто так, сидя рядом с женой, в левой руке ее рука, а в правой бокал с дайкири, и сказал:
— Мы с Дональдом хотели бы исчезнуть ненадолго, сэр. Вы не возражаете?
— Нет, конечно. Я вам нужен?
— Второстепенные дела.
— Действуйте Джордж. — Улыбка, слегка было померкшая, воссияла снова. Теперь Брэди мог единолично царить на подмостках, и, возможно, слегка подкорректировать свою версию последних событий относительно той, которую он мог бы предложить собранию в присутствии своих ближайших помощников. Он взглянул на часы. — Восемь тридцать. Полчаса или больше?
— Примерно.