Кот в сапогах - Тик Людвиг

-
Название:Кот в сапогах
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Карельский Альберт Викторович
-
Страниц:26
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кот в сапогах - Тик Людвиг читать онлайн бесплатно полную версию книги
Гинц. Готлиб, ты просто не понимаешь — мне это нужно для солидности, для импозантности, — короче говоря, чтобы придать себе известную мужественность. А в туфлях ее до седых волос не приобретешь.
Готлиб, Ну как хочешь, — только ведь сапожник очень удивится.
Гинц. Вовсе не удивится. Главное — сделать вид, будто мое желание ходить в сапогах — самое обычное дело. Люди ко всему привыкают.
Готлиб. Это уж точно. Ведь я вот беседую с тобой — и будто так и надо. О, да вон и сапожник как раз идет. Эй! Эй! Кум Мозоллер! Не заглянете ли на минутку?
Входит
сапожник.
Сапожник. Желаю здравствовать! Что новенького?
Готлиб. Давненько я ничего у вас не заказывал…
Сапожник. И впрямь, любезный кум. Сижу без дела.
Готлиб. Вот я и подумал — а не заказать ли пару сапог…
Сапожник. Что ж, тогда садитесь. Сразу и мерку снимем.
Готлиб. Это не для меня — вот для моего юного друга.
Сапожник. Для этого? Можно.
Гинцсадится на стул и протягивает правую лапу.
Какие изволите, мусью?
Гинц. Первым делом — на хороших подошвах. Отвороты — коричневые, и главное — чтобы с твердыми голенищами, не в гармошку.
Сапожник. Хорошо
. (Снижает мерку.)Не будете ли так любезны несколько втянуть коготки — или ноготки, — а то я уже оцарапался.
(Снимает мерку.)
Гинц. И поживей, милейший.
(Так как его гладят по лапам, он непроизвольно начинает мурлыкать.)
Сапожник. Мусью в отличном настроении.
Готлиб. Да, он весельчак. Только что из школы. Как говорится, сорвиголова.
Сапожник. Ну, а затем адье.
(Уходит.)
Готлиб. А усы ты не хочешь подстричь?
Гинц. Боже упаси. Так у меня вид намного почтенней. Ты ведь знаешь, что без усов мы утрачиваем всякую мужественность. Кот без усов — презренная тварь.
Готлиб. И что ты только задумал?
Гинц. Погоди, увидишь. А пока я пойду прогуляюсь по крышам. Оттуда прелестный вид, да к тому же и голубку надеюсь сцапать.
Готлиб. Предупреждаю по-дружески: смотри, как бы тебя самого кто не сцапал.
Гинц. Не беспокойся, я не новичок. Адье.
(Уходит.)
Готлиб. В естественной истории всегда пишут, что кошкам нельзя доверять, что они родня львам, а львов я боюсь до смерти. Вот если у моего кота нет совести, он может удрать вместе с сапогами, за которые я заплатил последний грош, или подлизаться к сапожнику и поступить к нему в услужение. Впрочем, у того уже есть кот. О нет, Гинц, братья меня надули, и я попробую довериться тебе. Он говорил так благородно, был так растроган… Вон он сидит на крыше и расчесывает усы… Прости, достойный друг, что я хоть на секунду мог усомниться в возвышенности твоего образа мыслей.
(Уходит.)
Фишер. Что за бред!
Мюллер. На черта коту сапоги? Чтобы удобно было ходить? Какая чушь!
Шлоссер. Но все-таки кот у меня перед глазами как живой!
Лейтнер. Тише, новая сцена!
Зала в королевском дворце.
Корольв короне и со скипетром.
Принцесса, его дочь.
Король. Уже не менее тысячи юных принцев сватались к тебе, дражайшая дочь, и слагали к твоим ногам свои королевства, но ты не удостаивала их ни малейшим вниманием. Скажи нам, в чем причина, бриллиантовая моя?
Принцесса. О всемилостивейший отец и повелитель, я всегда полагала, что мое сердце должно сначала проявить свои склонности, прежде чем я склоню выю под ярмо супружества. Ведь, как утверждают, брак без любви — это сущий ад на земле.