Исчезнувшая армия царя Камбиса - Пол Сассман (2004)
-
Год:2004
-
Название:Исчезнувшая армия царя Камбиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:185
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Произведение переведено на восемнадцать языков и стало международным бестселлером, и по мотивам которого уже снимается фильм.
Удивительные находки археологов, за которыми охотятся террористы, и опасное путешествие по Египту молодой англичанки, решившийся раскрыть тайну гибели своего отца, известного мирового египтолога…
«Исчезнувшая армия царя Камбиса» - шедевр, который соединил в себе мощь классического исторического романа, увлекательность приключенческого боевика и тонкость детектива.
У автора две страсти: археология и писательство, поэтому он ежегодно проводит два месяца на раскопках в Египте, и работает свободным журналистом. Пол Сассман живет в Лондоне, это его первый роман.
Исчезнувшая армия царя Камбиса - Пол Сассман читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Значит, все-таки Саиф аль-Тхар. Насколько нам известно, последние четыре-пять лет Дрейвик работает именно на него: оценивает раритеты, организует их вывоз за рубеж. Сам Саиф не осмеливается сунуть нос в Египет, сидит в Судане. Дрейвик заправляет здесь всем.
Офицер положил перед ним три набитые бумагами красные папки, и Тауба раскрыл верхнюю.
— Вот, пожалуйста. — Он протянул Халифе черно-белый фотоснимок.
— Да-а-а, — протянул инспектор. — Ничего не скажешь, красив.
— Пару месяцев назад его задержали в Туре за хранение предметов, представляющих историческую ценность. Предъявить более серьезного обвинения нам ни разу не удалось. Он умен, всю грязную работу выполняет чужими руками. А поскольку за спиной Дрейвика стоит Саиф аль-Тхар, показаний от свидетелей не добьешься. Девушка, которую он изнасиловал, решилась, и вот что с ней стало. — Тауба перебросил через стол другой снимок.
— Да хранит меня Всевышний, — прошептал, бросив взгляд,
Халифа.
— Как я и сказал: головорез.
Детектив откинулся в кресле, скрестил ноги, закурил. Юсуф углубился в содержимое папки.
— Я ходил в британское посольство, — через пару минут сказал он.
— И что?
— Ровным счетом ничего. Помощник атташе не сообщил ничего нового. У меня сложилось впечатление, что он что-то скрывает. Как ты думаешь, почему?
— Почему? — Тауба фыркнул. — Да они так и не простили нам национализацию Суэца. Еще бы, ведь англичанам пришлось убраться восвояси! Теперь они готовы гадить при всяком удобном случае.
— Нет, дело в другом. Ему что-то известно, и он очень не хочет, чтобы об этом узнал и я.
— По-твоему, тут замешано британское посольство? — Глаза детектива сузились.
— По правде говоря, не знаю. — Халифа устало вздохнул, потер ладонью щеку. — Не могу понять, что происходит. Не могу понять, черт побери!
Сдвинув очки на кончик носа, Чарлз Скуайерс внимательно вчитывался в строчки меню. Минуты две за столом царило молчание, наконец дипломат с удовлетворением кивнул.
— Куропатку, пожалуй. Да, куропатку. Ее здесь готовят неплохо. А для начала нам принесут пирожки с морской живностью. Звучит, во всяком случае, интригующе. Как, Джемал?
— Я не голоден.
— Оставь, пожалуйста. Должен же ты подкрепить силы.
— Я пришел сюда для беседы.
Скуайерс укоризненно качнул головой и повернулся к сидевшему слева от него дородному, абсолютно лысому мужчине с неправдоподобно тяжелым золотым «ролексом» на руке.
— Что скажешь, Мэйси? Неужели и ты захочешь оставить меня в одиночестве?
Опустив голову к меню, американец поправил лежавший на шее носовой платок: несмотря на работавший кондиционер, ткань была мокрой от пота.
— А старый добрый бифштекс тут готовят? — с акцентом жителя южных штатов процедил он.
— Там, — Скуайерс кивнул на меню, — значитсяfilet mignon.
— С соусом? Мне не нужен никакой соус. Пусть будет просто кусок мяса.
Британец подозвал официанта.
— Филе миньон у вас подают под соусом?
— Да, сэр. Под острым перечным соусом.
— К черту соус. Обыкновенное мясо, — твердо сказал Мэйси. — Без всякой дряни. Сумеет ваш повар приготовить кусок говядины?
— Не сомневаюсь, сэр.
— Так вот, с кровью. На гарнир — жареный картофель.
— Закуски, сэр?
— О Боже, не знаю. Что ты там предложил, Скуайерс?
— Слоеные пирожки с морской живностью.
— Годится. И бифштекс с кровью!
— Великолепно! — Скуайерс улыбнулся. — Значит, куропатка, слоеные пирожки, бифштекс. Будьте добры, карту вин.
Официант с почтением взял у него меню и исчез. Мэйси разломил мягкую булочку, смазал половинку маслом, отправил в рот.
— Ну, что у нас происходит? — тщательно пережевывая хлеб, осведомился он.
— Похоже, — косясь со скрытым отвращением на американца, ответил Скуайерс, — наши друзья объявились в Луксоре. Я прав, Джемал?