Исчезнувшая армия царя Камбиса - Пол Сассман (2004)
-
Год:2004
-
Название:Исчезнувшая армия царя Камбиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:185
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Произведение переведено на восемнадцать языков и стало международным бестселлером, и по мотивам которого уже снимается фильм.
Удивительные находки археологов, за которыми охотятся террористы, и опасное путешествие по Египту молодой англичанки, решившийся раскрыть тайну гибели своего отца, известного мирового египтолога…
«Исчезнувшая армия царя Камбиса» - шедевр, который соединил в себе мощь классического исторического романа, увлекательность приключенческого боевика и тонкость детектива.
У автора две страсти: археология и писательство, поэтому он ежегодно проводит два месяца на раскопках в Египте, и работает свободным журналистом. Пол Сассман живет в Лондоне, это его первый роман.
Исчезнувшая армия царя Камбиса - Пол Сассман читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дэниел невольно улыбнулся.
— Вот что мне всегда в тебе нравилось, Тэйра. Главное — ввязаться в драку, так?
Бросив еще один взгляд на лагерь, археолог сполз с вершины, поднялся и зашагал вдоль гребня по направлению к лагерю. Тэйра последовала за ним. Не успели они пройти и десяти ярдов, как далеко позади послышался звук, напоминавший бой множества барабанов. Оба замерли, прислушались. Звук приближался.
— Что это такое? — спросила Тэйра.
— Не пойму. Похоже на…
Дэниел тряхнул головой.
— Дьявол! — Увлекая за собой Тэйру, он рухнул на песок. — Вертолеты!
Грохот нарастал, заполняя все пространство. Казалось, пустыню бьет чудовищная дрожь. Пришедший снизу ветер поднял в воздух тучи песка. Над головами лежавших пронеслась первая машина, ярдах в пятнадцати. За ней другая, третья… пятая… Подобно стае хищных птиц, вертолеты закрыли собою небо. Когда пролетел последний, сокрушительной силы ветер наконец стих.
Несколько мгновений Тэйра и Дэниел оставались неподвижными, а затем осторожно подобрались к гребню.
Пять или шесть гигантских стрекоз еще кружили над долиной, несколько уже опускалось на площадку у северной оконечности лагеря, другие снижались к южной. Как только колеса первой машины коснулись песка, к сложенным в штабели ящикам бросились фигуры в черных комбинезонах. Дверца грузового отсека отошла в сторону, и в этот момент из-под днища вертолета ударили два снопа пламени. Послышалась ожесточенная стрельба.
— Какого…
Шквал пуль разил людей Саиф аль-Тхара, разносил в щепки деревянные ящики, корежил их содержимое. Охваченные паникой, черные фигуры пытались спастись бегством, но почти никому это не удалось: огонь вели теперь и те машины, которые были в воздухе. Под копытами взбесившихся верблюдов находили свою смерть раненые.
— Это бойня, — прошептала Тэйра. — Боже мой, настоящая бойня!
Палаточный лагерь походил на преисподнюю: дико вопили люди, рвались бочки с дизельным топливом, к небу поднимались клубы жирного дыма. Падавшие на песок фигуры казались издалека жалкими кляксами.
Дэниел встал.
— Я иду вниз.
Тэйра намеревалась последовать за ним, но археолог остановил ее.
— Будь здесь. Я попробую отыскать детектива и вытащить его оттуда. Жди!
В ответ она не успела произнести ни слова: гигантскими прыжками Дэниел уже спускался по склону. У самого лагеря его заметил один из людей Саиф аль-Тхара. Араб поднял автомат, но в ту же секунду рухнул, сраженный десятком пуль. Песок вокруг трупа стал красным от крови. Не останавливаясь, Дэниел подхватил оружие и скрылся в густой завесе дыма. Лежавшая у гребня Тэйра подалась вперед, чтобы рассмотреть, куда он исчез. Внезапно жесткая рука вцепилась в волосы молодой женщины и запрокинула ее голову назад, к спине.
— По-моему, мы не успели закончить наши дела, мисс Маллрей. От души надеюсь, что финал не доставит вам удовольствия.
— Ты любишь Саиф аль-Тхара, — мягко сказал Юсуф.
Он сидел со скрещенными ногами на полу палатки. Мехмет устроился у входа, положив на колени автомат и не сводя пристального взгляда с лица Халифы.
— Когда-то я тоже любил его. Больше всех в мире. Больше всех.
Мальчик молчал.
— Я был таким же, как ты. Я мог бы отдать за него жизнь — с радостью. А сейчас… — Юсуф опустил голову. — Сейчас во мне осталась только боль. Хочется верить, что ты такого не испытаешь. Любить человека всей душой, а потом возненавидеть его — страшная пытка.
Оба не двигались. Халифа рассматривал свои ладони, Мехмет — Халифу. В палатке послышался отдаленный, каждое мгновение нараставший гул. Паренек поднялся и, продолжая держать Юсуфа под прицелом, откинул входной клапан.