Одна откровенная ночь - Джоди Малпас
-
Название:Одна откровенная ночь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:184
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Неумолимая страсть и разоблачение…Последняя книга трилогии «Одна ночь», в которой история любви Ливи и Миллера подойдет к ошеломительному концу! Никогда Ливи не испытывала такого желания, Миллер Харт соблазняет и очаровывает ее. Он знает о ней все и втягивает все глубже в опасный мир…
Мужчина готов на все, чтобы защитить Ливи, даже пожертвует собственной жизнью. Но их совместному будущему угрожает не только его темное прошлое. Прошлое угрожающе переплетается с настоящим, когда на свет выходят семейные тайны Ливи. Девушка оказывается между двух огней, а ее мир не поддается контролю…
Одна откровенная ночь - Джоди Малпас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мне ничего не нужно. Она не нужна мне. Сейчас у меня слишком много дел, которые требуют всего внимания. От того что она меня задерживает, негодование охватывает сильнее. Если бы не время, то я бы вступила с ней в яростную дискуссию. Но нет. Я нужна Миллеру. Повернувшись, я бегу к лестнице.
— Оливия!
Я выскакиваю за дверь, перепрыгивая через две бетонные ступеньки, игнорируя ее отчаянные крики. Громкий звук, издаваемый ее каблуками, преследует меня. Но я быстрее, потому что в конверсах. В отличие от каблуков это хорошая обувь, особенно если вы спешите. Пытаясь дозвониться до Уильяма, я спускаюсь с этажа на этаж. А еще я хочу сбежать от матери.
— Оливия, — задыхаясь, кричит она. Ее голос — мотивация бежать быстрее. — Я знаю, что ты беременна!
— Он не имел права говорить тебе, — взрываюсь я, а страх и беспокойство превращаются в ярость. Злость пожирает меня изнутри. Хотя мне становится страшно от того, как быстро охватывает меня гнев, кажется, он окажет мне услугу, когда я избавлюсь от этой эгоистичной суки и доберусь до Миллера! Мне нужна эта сила, и ярость дает ее мне.
— Он все мне рассказал. А также о том, где Миллер и что собирается сделать.
Я резко останавливаюсь и оборачиваюсь, видя, как она в изнеможении прислоняется к стене. Ее белый брючный костюм так же, как и волосы выглядит все еще аккуратно. Я начинаю обороняться, проклиная Уильяма, надеясь увидеть предательскую задницу в аду.
— Где «Храм»? — требую я. — Скажи мне!
— Ты не пойдешь туда, — непреклонно произносит она.
Я прикусываю язык моля о спокойствие.
— Говори! — в бешенстве кричу я. — Ты мне должна! Я жду!
Она морщится от боли, но я не вижу в ней и капли сострадания.
— Я не хочу, чтобы ты ненавидела меня. У меня не было выбора, Оливия.
— Он есть у каждого!
— И у Миллера?
Я с отвращением отшатываюсь. Она неуверенно делает шаг вперед.
— И сейчас у него есть выбор?
— Прекрати.
Но она продолжает:
— Готов ли он на все, чтобы защитить тебя?
— Хватит!
— Уничтожит ли он свою жизнь ради тебя?
Я хватаюсь за перила лестницы, сжимая их до тех пор, пока не немеет рука.
— Прошу.
— Нет, я продолжу. — Она подходит еще ближе. — Я так поступила.
Я застыла на месте.
— Моя жизнь оборвалась в тот день, когда я бросила тебя, Оливия. Я ушла, чтобы защитить тебя, детка.
Она подходит ко мне, а я шокировано наблюдаю, как ее рука осторожно поднимается и медленно приближается ко мне.
— Я пожертвовала своей жизнью, чтобы ты могла жить. Со мной ты не была в безопасности. — Ощущаю ее нежное прикосновение, а глаза следят за тем, как она скользит по моей руке и мягко сжимает ее. — И клянусь, поступила бы так снова.
Оцепенев, я пытаюсь найти хоть какое-нибудь опровержение ее словам. Но нет. Все что я услышала — правда. Боль и искренность в ее голосе доказывают это. Она переплетает пальцы наших рук. Мы успокаиваемся. Ощущаю исходящий от бетонной стены холод, но меня заполняет тепло женщины, которую я ненавидела большую часть своей жизни.
Она касается сапфирового кольца на тыльной стороне ладони, переворачивает мою безвольную руку так, чтобы показать драгоценный камень.
— Ты носишь мое кольцо, — с гордостью в голосе шепчет она.
Хмурюсь, но не пытаюсь отнять руку. Смущает то, как меня охватывает внутренний покой.
— Это кольцо Нан, — поправляю я.
Грейси смотрит на меня, грустно улыбаясь.
— Его мне подарил Уильям.
Я тяжело сглатываю и качаю головой. Вспоминаю те моменты, когда он играл со старинным камнем на моем пальце.
— Нет, дедушка подарил его Нан, а она отдала мне его на двадцатиоднолетие.
— Это подарок Уильяма, детка. Я оставила его тебе.
Я резко вырываю руку.
— Что?
Она неловко переминается с ноги на ногу, а подбородок у нее дрожит. Во время разговора Грейси повторяет жесты Уильяма.