Надежда умирает последней - Тесс Герритсен (2011)
-
Год:2011
-
Название:Надежда умирает последней
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:106
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Первоклассный летчик Билл Мэйтленд по прозвищу Дикарь Билл очень отважный. Он летал в самое пекло и всегда возвращался невредимым. Но однажды он потерпел крушение в вьетнамских джунглях и пропал без вести. Его дочь, Вилли Мэйтленд, спустя двадцать лет отправилась на его поиски. Ее не смогли убедить военные чины в бессмысленности затеи. Все считали, что Билл погиб, но девушку не смогли остановить ни просьбы, ни угрозы…Гай Барнард, армейский чиновник США, тоже разыскивает пропавшего летчика. Он предлагает свою помощь и поддержку Вилли, молодой человек отлично знает Вьетнам. Гай смелый, обаятельный, умный молодой человек. В чужой стране, в гонке со смертью молодые люди вскоре понимают, что у них есть нечто большее, чем общая цель…
Надежда умирает последней - Тесс Герритсен читать онлайн бесплатно полную версию книги
Нора кивнула и спросила деловым тоном как ни в чем не бывало:
– Когда я тут нажимаю, больно?
– Нет.
– А так?
– А так да, немного.
Затем Нора, снова перейдя на шепот, спросила:
– А как там Сэм поживает?
Вилли сделала паузу.
– Он погиб, – проговорила она.
Руки на животе застыли.
– О господи! Как?.. – Нора взяла себя в руки, сглотнула. – Я имею в виду, как… каковы ощущения?
Вилли провела рукой, как ножом, по горлу.
Нора сделала глубокий вдох:
– Ясно.
Руки ее задрожали над животом Вилли. Она постояла молча, опустив голову. Затем развернулась и подошла к шкафу с лекарствами.
– Вам нужно попить антибиотики.
Она достала бутылочку с пилюлями.
– У вас нет аллергии на серосодержащие?
– Думаю, нет.
Нора достала чистую этикетку и стала писать на ней указания по приему.
– Ваше удостоверение личности, пожалуйста, мисс Мэйтленд?
Вилли достала водительские права Калифорнии и протянула ей.
– Этого будет достаточно?
– Вполне.
Нора положила права к себе в карман. Затем она налепила этикетку на бутылку.
– Принимайте по одной четыре раза в день. Улучшения должны наступить к завтрашнему вечеру.
Она протянула Вилли пузырек. Внутри лежало штук двадцать белоснежных таблеток. На этикетке было написано название препарата и обычные указания по приему. Ни скрытых посланий, ни секретных указаний. Вилли вопрошающе взглянула на нее, но Нора уже направилась к двери. По пути она остановилась.
– С вами был мужчина, американец. Он кто, родственник?
– Друг.
– Понятно.
Нора с тревогой посмотрела на нее.
– Я полагаюсь на верность того, что вы мне сказали по поводу аллергических реакций у вас, мисс Мэйтленд. В противном случае это лекарство может иметь очень серьезные последствия.
Она распахнула дверь и увидела за ней мисс Ху.
– В порядке ли мисс Мэйтленд? – спросила она.
– У нее умеренная кишечная инфекция. Я дала ей антибиотиков, и к завтрашнему дню ей полегчает.
– Мне уже немного лучше, – заверила Вилли, поднимаясь с кушетки, – хотелось бы на свежий воздух.
– Прекрасная мысль, – одобрила Нора, – свежий воздух и легкая здоровая пища. Никакого молока. Желаю приятно провести время в Ханое, мисс Мэйтленд, – сказала она, выходя из кабинета.
Мисс Ху гордо улыбнулась Вилли и язвительно произнесла:
– Вот видите, даже у нас, во Вьетнаме, можно найти первоклассных врачей.
Вилли кивнула и потянулась за одеждой.
– Да, пожалуй.
Спустя пятнадцать минут Нора Уокер, покинув больницу, катила на велосипеде в сторону улицы с лавками портных. Она задержалась у уличного торговца лапшой, взяв себе бутылку лимонада и плошку фо[7], заплатив аккуратно сложенной купюрой в тысячу донгов. Лапшу она съела здесь же, примостившись на тротуаре.
Доев последние капли перченого бульона, она пешком направилась к портному. В лавке никого не было.
Она прошла сквозь штору из бус и вошла в затемненную комнату, где и осталась ждать среди запыленных рулонов шелка, хлопка и парчи. Штора в проходе рассыпчато звякнула, и стало ясно, что ее связной прибыл. Нора повернулась к нему лицом.
– Я только что видела дочь Билла Мэйтленда, – сказала она по-вьетнамски и протянула удостоверение.
Мужчина рассмотрел фотографию и улыбнулся.
– Ну что же, сходство налицо.
– Есть и некоторое затруднение, – сказала Нора, – с ней мужчина.
– Ты говоришь о мистере Барнарде? – Он снова улыбнулся. – Мы осведомлены.
– Он из ЦРУ?
– Нам так не кажется. Очень похоже, что он сам по себе.
– Так вы за ними наблюдаете?
Мужчина пожал плечами:
– Это совсем нетрудно. Среди обычной толпы детей на улице они вряд ли заметят какого-то бродягу-подростка.
Нора сглотнула, силясь задать следующий вопрос:
– Она сказала, что Сэм погиб, это правда?