Светила - Элеанор Каттон (2015)

-
Год:2015
-
Название:Светила
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:425
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Светила» - лауреат Букеровской премии 2013 года и, пожалуй, самое запоминающееся событие за всю историю этой престижной награды, так как книга побила сразу два рекорда: самое крупное произведение, получившее данную премию, а автор – самый молодой лауреат (28 лет).
События происходят в Новой Зеландии в самый разгар золотой лихорадки. Двенадцать человек, среди которых священник, аптекарь, издатель местной газеты, два китайца и туземца-маори, сходятся в задней комнате захудалой гостиницы. Собрались они для того, чтобы обсудить несколько таинственных происшествий, в которые они так или иначе были впутаны…Бесследно исчез юноша, которому принадлежит большая часть местных участков, а в хижине умершего той же ночью бедного старателя найдено много золота, после чего «ночная бабочка» Хокитики встала на путь исправления.
Заговорщики выкладывают все как на духу случайно затесавшемуся в их ряду незнакомцу. Здесь кораблекрушения, контрабандное золото, несчастная любовь, шантаж, месть, мошенничество, суд, спиритический сеанс. Есть и пропавшие грузовые контейнеры, и потерянные состояния, и спрятанные документы. На первый взгляд этот роман схож с «Женщиной в белом» Уинки Коллинза, но структурно «Светила» основывается на астрологии. Герои романа связаны с небесными телами. Двенадцать персонажей соответствуют зодиакальным знакам и семи «планетарным», все они вращаются вокруг «земли» - героя, который был убит при загадочных обстоятельствах.
Светила - Элеанор Каттон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Быстро! – приказала она. – Ну же, быстрее!
Она втянула гостя внутрь и захлопнула дверь.
– Зачем ты пришел? – прошептала она.
– Ты очень добрая женщина, Маргарет.
Лицо ее сморщилось.
– Нет, – запротестовала она. – Нет.
А-Су кивнул:
– Ты очень добрая.
– Ты ставишь меня в ужасное положение, – прошептала она. – Кто сказал, что я не сообщу Джорджу? Я должна! Ведь ордер на арест выдан, а я вплоть до нынешнего утра думать не думала, мистер Су, вообще не подозревала, что ты здесь. Зачем ты пришел?
А-Су медленно вытащил из-за спины револьвер.
Она в ужасе закрыла рот ладонью.
– Ты меня прятать, – попросил А-Су.
– Не могу, – возразила миссис Шепард, по-прежнему не отнимая руки от губ. Она потрясенно глядела на револьвер. – Ты сам не знаешь, о чем просишь, мистер Су.
– Ты меня прятать до темноты, – настаивал А-Су. – Пожалуйста.
Маргарет чуть пошевелила губами, точно обгладывая собственную ладонь, но тут же резко отдернула руку:
– Куда ты пойдешь, когда стемнеет?
– Взять жизнь Карвера, – объяснил А-Су.
– Карвера…
Она застонала, стремительно отпрянула, замахала рукой, словно веля убрать оружие с глаз долой.
А-Су не стронулся с места:
– Маргарет, пожалуйста.
– Я думать не думала, что когда-либо с тобой свижусь, – промолвила она. – Думать не думала…
Ее прервали на полуслове. В дверь резко постучали: на сей раз в парадную, в дальней части дома.
У Маргарет Шепард перехватило дыхание; на мгновение А-Су испугался, что ее стошнит. А в следующее мгновение она набросилась на него и обеими руками уперлась ему в грудь.
– Ступай, – лихорадочно зашептала она. – В спальню. Прячься под кровать. Чтоб тебя не видно и не слышно было. Ступай. Ступай. Ступай же!
Маргарет втолкнула гостя в их с тюремщиком супружескую спальню. В опрятной, чисто прибранной комнате стояли два комода и кровать со стальной рамой, над ее изголовьем висел вышитый текст из Священного Писания. Но А-Су некогда было оглядываться по сторонам. Опустившись на колени, он заполз под кровать, по-прежнему сжимая в руке револьвер. Дверь затворилась; в комнате сделалось темно. В коридоре послышались шаги, звякнула отодвигаемая задвижка. А-Су перекатился на бок. Сквозь ситцевую стену было видно, как квадрат света расширился, а затем в него шагнула темная тень – в самую середку. А-Су поежился: повеяло стылым ветром.
– Добрый день, миссис Шепард. Мне нужен ваш муж. Он дома?
А-Су оцепенел. Этот голос был ему хорошо знаком.
По-видимому, Маргарет Шепард покачала головой, потому что Фрэнсис Карвер осведомился:
– А не подскажете, где его искать?
– На стройке, сэр. – Слова ее звучали не громче шепота.
– В Сивью, да?
– Да, сэр.
А-Су баюкал в ладонях револьвер Керра. Выползти из-под кровати, подняться на ноги, поднести дуло к стене – что может быть легче? Пуля пробьет ситцевое полотно как нечего делать. Но как бы не задеть миссис Шепард? Китаец вглядывался в темное пятно на полу, пытаясь понять, где заканчивается тень Карвера и где начинается тень Маргарет.
– Тревогу подняли, – рассказывал Карвер. – Шепард только что выписал ордер на арест. Наш старый приятель Су объявился в городе. Он вооружен и на свободе.
Жена тюремщика не отозвалась ни словом. А-Су начал осторожно выбираться из-под кровати.
– Это он по мою душу явился, – сообщил Карвер.
Ответа не последовало, – наверное, Маргарет просто кивнула.
– Так вот, ваш муж оказал мне добрую услугу: предостерег вовремя, – продолжал Карвер. – Передайте ему мою благодарность.
– Передам.
Но уходить Карвер не спешил.
– По слухам, он в Хокитике аж с конца прошлого года, – рассказывал он. – Ну, наш общий друг. Вы с ним, наверное, виделись?
– Нет, – прошептала она.
– Так-таки не виделись? Или вообще про него не знали?