Knigionlineru.com » Детективы и триллеры » Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд

Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд - Шарлотта Брандиш (2020)

Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд
Книга Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

1934 год, Восточная Англия, Саффолк. В маленькой деревушке происходит убийство. Произошло оно в добропорядочном Гриффин-холле. Сюда по приглашению хозяина, весьма достойного пожилого мужчины, приезжают родственники на уикенд, но долгожданная встреча была омрачена преступлением. Установить преступника и разобраться в семенной драме предстоит инспектору местной полиции Джастину Оливеру и сержанту Киркби. С каждой уликой расследование запутывается больше. Параллельно расследование ведут брат и сестра Адамс, которые стремятся установить все обстоятельства дела и защитить дорогих для них людей. Кто завершит расследование первым? И кто же из гостей преступник?

Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд - Шарлотта Брандиш читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Не страшно, милая, – лицо старого Крэббса осветилось печальной улыбкой. – Не переживай так об этом, оно того не стоит. И, если сможешь, прости меня.

– Простить за что?.. – Вивиан заморгала, оценив гнетущую атмосферу в библиотеке и присутствие сержанта.

Она растерянно переводила взгляд с деда на близнецов и силилась что-то произнести, но Джереми Эштон усадил её в кресло, стоявшее чуть поодаль, и положил ладонь ей на плечо, то ли удерживая девушку на месте, то ли успокаивая.

– На самом деле вы с самого начала собирались избавиться от неё, – осуждающе произнесла Оливия, обращаясь к деду. – Вы и свадьбу эту нелепую придумали, лишь бы Айрис замолчала. И приглашения всем разослали вовсе не затем, чтобы воссоединить семью. Вам было нужно расширить круг подозреваемых, создать каждому мотив, чтобы было кого обвинить в смерти девушки. Никто на самом деле не покушался на вашу жизнь, вы лишь заставили всех так думать, даже инспектора. Подлинной жертвой была именно Айрис. Игрушкой в чужих руках. Сначала она поверила Майклу, собиравшемуся использовать её в своих целях, а потом вы воспользовались её самонадеянностью. Она считала себя умной девушкой, вытянувшей счастливый билет, а оказалась наивной дурочкой, которую дважды обманули.

Матиас Крэббс никак не отреагировал на эти слова, лишь отвернулся к огню. Оливия вспомнила, что точно так же, скрыв от всех своё лицо, он сидел в ночь убийства Айрис, пока все ждали полицейских.

– А при чём здесь Майкл Хоггарт? – хрипло спросил Себастьян.

– Вы знали, что у Айрис есть сообщник, – продолжала девушка, по-прежнему обращаясь к старому Крэббсу. – Майкл вас не заподозрил, он был уверен, что его бывшую любовницу убила его жена. И когда он не выдержал и обратился к вам с теми же доказательствами, что и Айрис, вы не колеблясь застрелили его, сфабриковав улики против Грейс. Её вспышка ревности была вам на руку, ведь все видели, как она дала мужу пощёчину. А потом вы опоили её снадобьем тётушки Розмари – уж не знаю, в надежде на вечный сон или нет, – заперли дядю Себастьяна в подвале и встретились у ручья с Майклом. Револьвер вы выкрали заранее и спрятали в укромном месте. И мужчина, которого тётушка Розмари видела в коридоре той ночью – это были вы!

Неслышно вошедшая в библиотеку несколько минут назад тётушка Розмари всплеснула руками и по-детски всхлипнула:

– А ведь мне никто, никто тогда не поверил! Матиас выставил меня какой-то слабоумной старухой!

Она осталась стоять у дверей, сложив руки на груди и, что удивительно, нисколько не расстроенная и не испуганная тем фактом, что убийцей оказался её единоутробный брат, а она чуть не попала в число его жертв. Пристрастный свидетель мог бы даже заподозрить её в том, что она наслаждалась происходящим.

– Мы все были слепы, – печально констатировала Оливия. – Вы манипулировали нами. Играли на слабостях каждого.

– Ха! – гортанно воскликнул старый Крэббс и бросил из-за спины: – Это было несложно. У всех вас одна слабость – вы все хотели получить от меня деньги. Готовы были вырвать зубами свой кусок. И Айрис – эта глупенькая дурнушка, и Майкл, мнящий себя виртуозным мошенником, а на деле не видящий дальше своего носа. Они вообразили, что могут взять меня в оборот. Я не мог допустить, чтобы свора попрошаек нарушала мой покой. Никогда в жизни я не позволял наглецам диктовать мне условия, чего бы мне это не стоило.

– А как же Грейс?! – Филипп вскочил на ноги, кулаки его были сжаты. – Ведь её бы повесили за убийство, которого она не совершала. И малышка Полли осталась бы сиротой.

Взгляд сержанта остановился на нём, и Филипп вернулся на место. Вивиан, неслышно всхлипывая, терзала серебристую тесьму оборок своего нарядного платья, руки её покрылись мурашками, и Джереми Эштон, презрев все условности, успокаивающе сжал её плечо.

– Вы уже связались с инспектором, сержант? – Матиас Крэббс встал, опираясь на трость, и дёрнул за сонетку, вызывая прислугу.

Киркби кивнул.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент

Отзывы о книге Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд (2 шт.)

Люда
Люда
24 января 2023 17:09
Понравилось
Оксана
Оксана
28 октября 2022 22:59
Прочла с интересом! Детектив написан хорошим языком, сюжет "закручен", читается на одном дыхании...
Оставить комментарий