Бернарда - Вероника Мелан (2013)

-
Год:2013
-
Название:Бернарда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:194
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В очередной раз куда попадет Бернарду с помощью способности телепортироваться? Сможет ли эта способность спасти жизнь одному из членов отряда спецназначения или победить изворотливого врага на заброшенном уровне? А любовь способна выиграть битву со смертью? На эти вопросы ответит новая книга, на страницах которой вновь встретятся хитрые Смешарики, опасные, притягательные киллеры и холодный создатель Уровней – Дрейк. Прочтите второй том одноименного романа!
Бернарда - Вероника Мелан читать онлайн бесплатно полную версию книги
Это была чужая спальня. Тоже темная, но гораздо больше по размерам. И мужская.
Понять это можно было не только по огромному плазменному экрану на стене, утонувшему под горой бумаг письменному столу, большому кожаному креслу рядом с ним и разбросанным по ковру носкам (вполне различимым при свете все той же луны), но и по тому, что на кровати, откинув одеяло в сторону, лежало обнаженное мужское тело.
Стоя в чужом доме в абсолютной тишине, я судорожно сглотнула.
Присмотревшись, почувствовала некоторое облегчение: тело было не совсем обнаженным. В трусах.
Да, точно — дом Лагерфельда. И, судя по всему, доктор собственной персоной. Спящий.
В нужное место удалось перенестись — это здорово, но что делать дальше?
Подкрасться, схватить за любую выступающую конечность и постараться вспомнить лицо Халка Конрада? Но ведь Лагерфельд — тоже тренированный боец: даже спящий съездит по голове и только потом будет разбираться, на чье имя заказывать надгробие.
Неслышно переступив с ноги на ногу, я попыталась унять трясущиеся руки. Ну и работа мне досталась! Но выхода нет, нужно подойти ближе и попытаться провернуть все, как можно быстрее.
От паники желудок скрутило, а ноги сделались желеобразными сосисками.
Быстро! Главное, все делать быстро… Меньше думаешь — быстрее делаешь.
К Лагерфельду я подобралась на цыпочках. Лежит ровно, не храпит, но вроде бы дышит. Одна из рук, напоминающая по толщине бревно и бугрящаяся мышцами, находится ближе всего ко мне.
«Вот за нее и схвачусь…»
Все, произошедшее после, я помнила едва ли.
Не успела я коснуться доктора, как запястье мое было перехвачено жестким и, признаться, болезненным захватом, тело перелетело через спящего (как я думала) мужчину и упало по другую сторону кровати, голова пропечатала подушку до самого матраса, после чего сам Стивен за секунду оказался верхом на мне с занесенным для удара кулаком.
Я пронзительно завизжала и зажмурилась, одновременно вызывая в памяти лицо Халка.
Очнулись мы в той же позе, но на полу чужой гостиной. Злой взгляд медовых глаз, пришпиленный к моему лицу, взъерошенные со сна русые вихры и отведенный для удара кулак. Точно Лагерфельд. При ярком свете ламп и все еще в одних трусах.
Я едва не обмочилась от паники, но визжать все-таки перестала, промычав что-то нечленораздельное: язык в формировании слов отказывал.
Рассмотрев, наконец, кто под ним находится, доктор недоброжелательно выругался, опустил руку и поспешил подняться с меня. Шумно дыша и едва помня себя от ужаса, я последовала его примеру. Руки тряслись так, будто я сутки напролет водила гоночный болид не по асфальтированной дороге, а исключительно по лесам и полям.
— В следующий раз будешь у меня в спальне, не забудь представиться! — процедил Стивен, вытерев губы голым плечом.
Я протянула дрожащую руку и даже сумела съязвить.
— Бернарда, ваш телепортер. Здравствуйте.
В ответ мою руку никто не пожал.
— Ба! — вдруг раздался со стороны знакомый баритон. — Это что за шоу нудистов! Стив, а мы тебя ждем! Не знал, что ты носишь боксеры с кармашком спереди. Балда-то не вываливается?
Черт, Эльконто! Я досадливо сморщила нос. Конечно, кто же еще мог так шутить? И как он успел оказаться в доме Халка еще до меня?
— Такая, как у меня, не вываливается, — едко отозвался Стив, отыскав взглядом коллегу.
— Ты ее к бедру что ли пристегиваешь цепочкой?
— К колену, — съязвил заспанный врач и огляделся. — Кто-нибудь объяснит мне, какого черта я здесь делаю?
— Я объясню… — послышался женский голос, тот самый, что говорил со мной по телефону, — и все, словно по команде, посмотрели в ту сторону, откуда он доносился.