Призраки прошлого - Питер Джеймс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Призраки прошлого
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:144
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бездетная супружеская пара не теряет надежду на счастливые перемены, для этого они покидают шумный Лондон, и переезжают в дом, стоящий возле озера. Чарли необычайно впечатлительна, посещающая сеансы гипноза женщина. Ее не покидает ощущение, что она не в первый раз находится в новом доме. Переезд не приносит счастья супругам, переступив порог дома, с Чарли и Томом начинают происходить необъяснимые события. Во время сеансов гипноза образы, пришедшие в видениях Чарли, переносятся в настоящее. На каждом шагу ее преследуют видения, запахи… Чарли осознает, что это не игра сознания, это подтверждает обнаруженный ею предмет внешне схожий с сердцем. Будто какие-то таинственные обитатели дома испытывают неприязнь к Чарли и жаждут мщения. Прежнее название книги «Возлюбленная».
Призраки прошлого - Питер Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги
В дверном проеме кухни стоял Хью Боксер, держа какое-то растение в горшке, оно было размером с небольшое деревце. Чарли поспешно перевернула бланк, пытаясь скрыть растерянность.
Верхушка растения странно изгибалась, а листья торчали во всех направлениях, слегка напоминая волосы самого Хью.
— Это вам от меня небольшой презент за то, что позволили держать автомобиль в амбаре, — пояснил он и добавил: — А заодно и символический подарок на новоселье, что-то типа «Добро пожаловать на нашу улицу».
НЕ ЛЕЗЬ КУДА НЕ НАДО, СУЧКА. Внутри у Чарли все бурлило. Но она вежливо ответила:
— Очень мило, спасибо. А как это называется?
Хью посмотрел на растение, как бы пытаясь припомнить, что он, собственно, намеревался с ним делать. Похоже, он пришел прямо из мастерской. Лицо его было чумазым, а брюки из грубой ткани все в пятнах от машинного масла. Однако поверх рубашки с протершимся воротничком повязан галстук.
— Забыл. Какое-то латинское название. Там, в пакете, есть специальная подкормка.
Чарли слабо улыбнулась и провела рукой по листьям:
— Спасибо за подарок. Весьма любезно с вашей стороны.
— А где это вы так поранили руки?
— А, это… стеклом порезалась. Ничего страшного, просто царапины. — Она отвернулась от его вопрошающих глаз. — Очаровательное растение.
— Я его поставлю куда-нибудь. А то оно тяжелое.
— Вот на этот стол будет в самый раз.
— Ему нужен свет, — возразил Хью.
— Тогда на подоконник. Надеюсь, ему понравится вид из окна, — сказала Чарли, пытаясь напустить на себя веселость.
Хью ухмыльнулся:
— Ну да, пейзаж хоть куда.
Их взгляды встретились. Чарли заметила, что гость слегка нахмурил брови, и предложила:
— Хотите, угощу вас кофе?
— Спасибо, я с удовольствием, если только это вас не слишком затруднит…
— Я как раз собиралась пить растворимый, но в вашу честь приготовлю натуральный.
Чарли не желала, чтобы Хью видел ее страдания, но в то же время ей хотелось, чтобы он остался, поговорил с ней. В его лице, манерах было что-то успокаивающее, хотя она и сама толком не понимала, что именно. Здесь, в доме, он выглядел еще выше, чуть ли не задевал потолок.
Она положила бланк на подоконник и придавила его пластиковой рамкой с фотографиями Тома и ее собственными. Хью водрузил растение рядом. Прямо над ними раздавался стук молотков.
— Какая симпатичная золотая рыбка, — сказал гость, подойдя к кухонному столу.
Он наклонился над шаром с Горацием и, подражая рыбке, несколько раз открыл и закрыл рот. Чарли улыбнулась, с трудом сдерживая готовые вот-вот хлынуть слезы. Его внимательная доброжелательность заставила ее еще сильнее почувствовать печаль.
Клинышек обтрепанного галстука скользнул в воду, но Хью не спешил вынимать его из аквариума, потому что Гораций подплыл к нему.
— Какая любознательная рыбка, она явно заинтересовалась фасоном моего галстука.
— Можете снять его и просушить здесь, — сказала Чарли, а потом отвернулась, чтобы Хью не видел закапавших из глаз слез. — А вы всегда носите галстук? — спросила она, насыпая кофе в кофейник, и голос ее предательски дрогнул. Она украдкой коснулась глаз посудным полотенцем.
— Да. — Он отжал воду с кончика галстука. — Давняя привычка. Мой отец всегда был одержим респектабельностью. — Хью разгладил клинышек галстука на груди. — Он был настоящим джентльменом, из тех, кто даже посреди пустыни в страшную жару непременно будет одет в твидовый костюм и рубашку с галстуком.
— А чем он занимался?
Хью теребил рукой волосы.
— Мой отец был археологом. Вел в своем роде жизнь Индианы Джонса, только не столь лихо. Им овладела навязчивая идея найти Святой Грааль, и он потратил много лет, раскапывая могилы.
— И все это время был при галстуке?