Призраки прошлого - Питер Джеймс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Призраки прошлого
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:144
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бездетная супружеская пара не теряет надежду на счастливые перемены, для этого они покидают шумный Лондон, и переезжают в дом, стоящий возле озера. Чарли необычайно впечатлительна, посещающая сеансы гипноза женщина. Ее не покидает ощущение, что она не в первый раз находится в новом доме. Переезд не приносит счастья супругам, переступив порог дома, с Чарли и Томом начинают происходить необъяснимые события. Во время сеансов гипноза образы, пришедшие в видениях Чарли, переносятся в настоящее. На каждом шагу ее преследуют видения, запахи… Чарли осознает, что это не игра сознания, это подтверждает обнаруженный ею предмет внешне схожий с сердцем. Будто какие-то таинственные обитатели дома испытывают неприязнь к Чарли и жаждут мщения. Прежнее название книги «Возлюбленная».
Призраки прошлого - Питер Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да как вы можете говорить такое? — возмущалась Зои Гарфилд-Хэмпсен тонким девичьим голоском, и ее груди от негодования едва ли не выпрыгивали из глубокого выреза платья. — Я же собственными глазами видела, как он это проделывал!
Одна из подвесных ламп замигала, на мгновение ярко вспыхнула и погасла. Боб Дилан умолк на полуслове. Чарли посмотрела на дом. Огни погасли и там. Потом все вокруг разом погрузилось во мрак. Чарли ощутила порыв холодного воздуха, словно за ее спиной распахнулась дверца холодильника.
— Замыкание по всей линии, — сказал Том. — Не волнуйтесь, сейчас я все исправлю. — Раздался звук разбитого стекла. — Тьфу ты, пропасть! — выругался он.
Джон Орпен чиркнул зажигалкой и приподнял стеклянную крышку подвесной лампы, висевшей прямо перед ним:
— Фитиль слишком короткий.
Он зажег лампу и поднял ее вверх. Все одобрительно зашумели, когда в доме опять вспыхнул свет и снова запел Боб Дилан. Том вернулся к гостям.
— Странно, — заметил он, — мы ведь полностью поменяли в доме проводку.
— Наверное, электрики накосячили, — пробормотал Майкл Ом.
— Суп был просто великолепен, — сказала Сью. — Не поделитесь рецептом?
Чарли принялась убирать со стола. Лора последовала за ней в кухню с большой стопкой тарелок, которые она рискованно поставила на самый краешек стола. Посмотрев на свисавший блок-сушилку, она потянула за шнур. Каркас поднялся и вновь опустился, закачавшись над ними. Лора была навеселе, и Чарли удивилась: прежде подруга всегда пила мало.
— Ка-к-кое отличное место. Тебе повезло! Ужасно завидую! — Она снова потянула за шнур, и Чарли почувствовала легкое раздражение. — Ну что, была ты у Эрнеста Джиббона? Давай, подруга, рассказывай, как все прошло. Что ты о нем думаешь?
Тени от перекладин сушилки плясали на полу, пока Чарли загружала тарелки в посудомоечную машину.
— По-моему, довольно странный тип.
— Он замечательный! — с негодованием пробубнила Лора. — Так-к-кой очаровательный мужчина!
— Том прослушал запись сеанса… правда, не полностью. Он считает, что Джиббон подталкивал меня в определенном направлении, подсовывал мне мысли.
— Он никогда такого не делает. У него безупречная репутация.
— И все же это смахивает на жульничество. После его сеанса я почувствовала себя испуганной и растерянной, но самое странное — мне хочется вернуться назад и выяснить, что произойдет дальше.
Лора снова потянула за шнур.
— Нет, я не думаю, что это жульничество.
Каркас жалобно заскрипел и с грохотом обрушился на пол. Лора с удивительной для пьяной женщины резвостью отпрыгнула, с треском врезавшись в холодильник. Чарли ошеломленно уставилась на дело рук своей подруги.
— Извини, — сказала Лора, с досадой глядя на оборвавшийся шнур. — Я нечаянно.
* * *
Том перевернул над огнем свиные отбивные и сосиски. На красных угольках плевался и шипел жир. Щурясь от палящего жара и дыма, Том проткнул пару картофелин в кожуре, перевернул и их тоже, после чего нетвердо отступил назад и сделал большой глоток вина. Отблески ламп и затененные фигуры за столом мелькали примерно ярдах в пятидесяти от него, но в темноте лиц было не разобрать.
Чьи-то руки легли ему на талию.
— Привет, — спокойно и просто сказала женщина.
Он почувствовал запах ее духов, ощутил легкий нажим рук.
— Еще не совсем готово, — сказал Том, оборачиваясь.
Глаза Лоры в упор смотрели на него, ее рот изогнулся в улыбке в слабых отблесках угольков. Она прошептала:
— Мне нравится смотреть на тебя.
Он растерянно улыбнулся в ответ:
— Я часто замечал на вечеринках твой взгляд с другого конца комнаты. Мне тоже нравится, когда ты смотришь на меня.
Она сначала легонько прикоснулась к Тому кончиками пальцев, а потом нежно, но крепко обняла его. Они с Лорой, должно быть, тоже были в тени. Том от души на это надеялся.