Призраки прошлого - Питер Джеймс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Призраки прошлого
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:144
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бездетная супружеская пара не теряет надежду на счастливые перемены, для этого они покидают шумный Лондон, и переезжают в дом, стоящий возле озера. Чарли необычайно впечатлительна, посещающая сеансы гипноза женщина. Ее не покидает ощущение, что она не в первый раз находится в новом доме. Переезд не приносит счастья супругам, переступив порог дома, с Чарли и Томом начинают происходить необъяснимые события. Во время сеансов гипноза образы, пришедшие в видениях Чарли, переносятся в настоящее. На каждом шагу ее преследуют видения, запахи… Чарли осознает, что это не игра сознания, это подтверждает обнаруженный ею предмет внешне схожий с сердцем. Будто какие-то таинственные обитатели дома испытывают неприязнь к Чарли и жаждут мщения. Прежнее название книги «Возлюбленная».
Призраки прошлого - Питер Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Чарли посветила лучом на щит, рубильник был в положении «включено». Послышались шипение и слабый щелчок, а затем под потолком загорелся свет — тусклое желтое мерцание, вроде свечи на сквозняке. Теперь к рычагу невозможно было прикоснуться — так он раскалился. А гудение становилось все громче.
Шатаясь, Чарли поднялась в кухню. Огонек на автоответчике мигал. Она схватила трубку телефона.
Но тот по-прежнему молчал.
Чарли постучала по рычажкам. Позади нее послышалось шипение, и кольцо голубоватого дыма поднялось от выключателя на стене. Какой-то бурый волдырь расползался вокруг него во все стороны.
Она выскочила в коридор. Из подвала поднимался такой густой дым, что невозможно было дышать. Ничего толком не видя, Чарли налетела на стену. Задыхаясь от дыма, она отчаянно разгоняла его руками, кашляя и пытаясь что-то придумать.
Помчаться вверх по улочке к Зои и воспользоваться ее телефоном? Слишком долго. Сперва надо остановить огонь. Вода. Необходимо достать воды. Она кинулась в кухню, повернула кран и выхватила ведерко из-под раковины. Стена вокруг выключателя была охвачена пламенем. Вода тоненькой струйкой полилась в ведро. Чарли поняла, что сама вряд ли справится с огнем. Надо спасти вещи, документы, ценности…
Бена.
— Бен! — завопила она, и горло ее мучительно заболело. Она побежала в прихожую. — Бен!
Бросившись наверх по ступенькам, Чарли пересекла лестничную площадку и ворвалась в спальню. Испуганная собака съежилась за кроватью.
— Надо спасаться, малыш! Срочно уходим! — Однако он совсем не желал двигаться. — Ну же, пошли!
Она нежно потрепала пса и потянула его за ошейник. Жалобно поскуливая, Бен посмотрел на хозяйку.
Внезапно пол подпрыгнул, как будто кто-то тяжело ударил по нему снизу, и тотчас клочки дыма стали подниматься сквозь доски. Она дернула за ошейник, но Бен застыл как изваяние, оцепенев от страха. Чарли потянула сильнее, и его лапы заскользили по голым доскам пола.
— Да идем же! — завопила она.
Пелена пламени стремительно поднималась по стене, окрашивая черным окно. Взорвалось стекло. Бен вырвался из цепкой хватки Чарли и стрелой умчался на лестничную площадку. Она побежала за ним и в ужасе остановилась.
Пламя плясало, подымаясь все выше и выше по всему лестничному отсеку.
Бен повернулся, в панике зарычал на стену огня, на хозяйку. Треск становился оглушительным, жар опалял лицо Чарли. Спальня за ее спиной уже извергала пламя, и пес понесся по ступенькам, ведущим в мансарду.
— Бен! Нет! Нет! Вниз, надо спускаться! — Слезы струились из ее глаз, когда она бежала за ним. — Да вернись ты, глупая собака! — орала она.
Он был в дальнем конце мансарды и лаял на маленькое окно.
Из дыры, которую она пробила, когда провалилась ногой сквозь пол, поднимался дым.
— Бен! — кричала Чарли.
Тут ей показалось, что весь дом как-то вдруг разом сдвинулся, изогнулся, и пол лестничной площадки под ней стал проваливаться в пламя.
Чарли со стуком захлопнула дверь мансарды и, подбежав к Бену, попыталась распахнуть окно, но шпингалет заржавел. Чарли надавила сильнее, и рычажок с лязгом отломился. Когда она протаранила стекло плечом, вместе с ним треснула трухлявая рама, и Чарли ухватилась за подоконник, пытаясь сохранить равновесие. Задыхаясь, она жадно глотала свежий воздух. Но тот был полон дыма, и Чарли закашлялась. Внизу — из-за дыма, темноты и слез, застилавших ей глаза, — нельзя было ничего разглядеть.
Бен приподнялся и обхватил хозяйку лапами, жалобно скуля и царапаясь. Высунувшись наружу, Чарли сложила руки рупором и заорала изо всех сил:
— Спаси-ите! Помогите! Пожар! На помощь!
Ее голос угас до хрипа, не слышного в треске и реве пламени. Пол накренился, и она упала на раскаленные доски. С потолка дождем сыпались куски штукатурки и прогнившего дерева.