Пещера - Джим Чайковски (2008)

-
Год:2008
-
Название:Пещера
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:205
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новое захватывающее приключение от автора «Пирамиды», «Амазонки», «Песчаного дьявола». Обнаружен подземный лабиринт, скрывающийся долгое время под льдами Антарктиды, в одной из пещер которого были найдены останки древнего поселения, возраст которого несколько миллионов лет. Кто населял его? Для ответа на этот вопрос команде антропологов необходимо спуститься к центру Земли, и заодно изучить происхождение статуэтки из цельного алмаза, найденной в этом поселении. В темных туннелях, пещерах, подземных реках скрываются множество тайн. Ученые практически сразу понимают, что они не одни в этом лабиринте полном тайн.
Пещера - Джим Чайковски читать онлайн бесплатно полную версию книги
Джейсон прикусил губу и отступил на шаг назад, готовый ретироваться.
— Я… — Он смущенно кашлянул. — Я только хотел кое-что сказать доктору Блейкли.
Девушка поставила кофейник на кофеварку и положила в него новый бумажный фильтр.
— Прости, но мистер Блейкли сейчас занят. Если хочешь, скажи мне, а я ему передам.
— Нет, спасибо. Видите ли, — он заговорщически округлил глаза, — это очень личное.
Подыгрывая мальчику, девушка тоже напустила на себя таинственный вид и прошептала:
— Тогда садись и подожди, пока он освободится.
Джейсон кивнул, понимая, что его миссия провалена. Может, лучше сказать, что он зайдет позже, и уйти? В сложившейся ситуации это было бы наиболее мудрым решением, но его губы словно по собственной воле проговорили:
— Можно мне зайти в туалет?
— Разумеется, милый. Вон в ту дверь и налево.
Все это Джейсон знал и без нее и именно поэтому попросился в сортир. Тот был расположен как раз рядом с комнатой радиосвязи.
— Спасибо, — поблагодарил Джейсон и направился к двери.
Сэнди подняла на него взгляд от клавиатуры компьютера и подмигнула.
Затаив дыхание, Джейсон вышел в коридор. Его кроссовки противно скрипели на линолеуме, но тут никого не было, и лишь из-за дверей доносилось жужжание чьих-то голосов. На цыпочках мальчик крался по коридору, стараясь производить как можно меньше шума. Наконец он дошел до двери, ведущей в комнату радиосвязи. Джейсон застыл и стал прислушиваться. Изнутри доносился голос доктора Блейкли — сухой и раздраженный:
— А за каким чертом, по-вашему, мне понадобилась эта сеть связи? Вам прекрасно известно, что там, внизу, существует некая опасность, суть которой нам пока неизвестна! Мы должны…
— Как бы то ни было, — перебил его голос адмирала, — ваша команда запоздала с вечерним сеансом связи всего на час. Я думаю, объявлять тревогу было преждевременным шагом.
— Если бы это было возможно, Майклсон не опоздал бы с выходом на связь ни на секунду!
— Отношение майора к этой миссии носит слишком личный характер. Вам вообще не стоило отпускать его туда.
— Мы уже обсуждали с вами этот вопрос. Что сделано, то сделано, а теперь я хотел бы знать, что вы намереваетесь предпринять в связи со сложившейся ситуацией.
— Ничего.
Из комнаты донесся громкий стук, словно кто-то изо всей силы треснул кулаком по столу или стене.
— Слушайте, вы! Датчики движения буквально взбесились! Вчера в четвертом секторе пропал еще один человек, а теперь моя команда не вышла на связь! Чего вы медлите? Собираетесь сидеть и дожидаться, пока исчезнет еще кто-то?
В словах, которые прозвучали вслед за этим, слышался такой антарктический холод, что у Джейсона побежали мурашки по коже.
— Задание, с которым меня направил сюда Вашингтон, заключается в том, чтобы я выяснил, способны ли вы и дальше осуществлять руководство. Вы облегчили мне его выполнение. С этой минуты вы отстраняетесь от своих обязанностей.
После короткой паузы на адмирала обрушился поток возмущенных слов:
— Вы, мерзавцы, давно это задумали, верно? Вы никогда не рассматривали этот проект как гражданский. Когда же тупоголовые вояки решили отобрать у меня базу? После того, как пропала первая экспедиция? Или с самого начала?
Последовала мертвая тишина, а затем, раньше чем Джейсон успел что-либо предпринять, дверь распахнулась, и из комнаты выскочил растрепанный доктор Блейкли, налетев прямо на мальчика и сбив его с ног.
— Джейсон?
— Я… я… я…
— Что ты здесь делаешь?
— Я хотел… я думал…
— Ладно! — Блейкли наклонился и помог мальчику встать. — Идем!
Подталкиваемый к двери, Джейсон шел на негнущихся ногах.
— Что случилось? — дрожащим голосом спросил он. — С моей мамой все в порядке?
Проигнорировав его вопрос, ученый озабоченно проговорил: