Пещера - Джим Чайковски (2008)

-
Год:2008
-
Название:Пещера
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:205
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новое захватывающее приключение от автора «Пирамиды», «Амазонки», «Песчаного дьявола». Обнаружен подземный лабиринт, скрывающийся долгое время под льдами Антарктиды, в одной из пещер которого были найдены останки древнего поселения, возраст которого несколько миллионов лет. Кто населял его? Для ответа на этот вопрос команде антропологов необходимо спуститься к центру Земли, и заодно изучить происхождение статуэтки из цельного алмаза, найденной в этом поселении. В темных туннелях, пещерах, подземных реках скрываются множество тайн. Ученые практически сразу понимают, что они не одни в этом лабиринте полном тайн.
Пещера - Джим Чайковски читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Нет, милый, это опасно. На вот, заткни уши. — Она протянула ему затычки для ушей, которые взяла из аптечки. — Когда я скажу, зажми уши ладонями и широко открой рот.
— Зачем?
— Чтобы не пострадали барабанные перепонки. Взрыв будет очень громким.
Джейсон упрямо выпятил нижнюю губу.
— Я все равно хочу посмотреть!
Внезапно перед ними появился запыхавшийся Блейкли.
— Все готово. Я прилепил петарду к заряду, а ее мы подожжем прямо отсюда. Вы готовы?
Линда кивнула и спросила:
— Вы метко стреляете?
Блейкли пожал плечами.
— Я, конечно, не снайпер, но постараюсь не промахнуться.
— Помните, в нашем распоряжении только один выстрел.
— Я знаю.
Он махнул рукой, веля женщине и мальчику отойти подальше, и вытащил из кармана ракетницу, намереваясь поджечь фитиль петарды с безопасного расстояния.
Линда потащила Джейсона за собой, бросив напоследок:
— Желаю удачи.
Блейкли вытер взмокший лоб рукавом, а затем сделал несколько шагов вперед, чтобы каменный завал с заложенной в него взрывчаткой оказался прямо перед ним. Линда заметила, что вокруг его губ появился лиловый ободок, а руки, когда он засовывал в уши затычки, тряслись. Спертый воздух и напряжение скверно сказывались на его состоянии, и Линда снова восхитилась самообладанием этого человека.
Он поднял ракетницу и прицелился.
Линда знаками велела Джейсону зажать уши. Он послушался, но продолжал выглядывать из-за ее спины, чтобы видеть происходящее.
Хотя Линда и сама зажала уши, она все же услышала хлопок ракетницы, прозвучавший как выстрел из игрушечного пистолета, а потом увидела, как доктор Блейкли опускает ее. И — ничего. Он повернулся к ней, пожал плечами, открыл рот, намереваясь что-то сказать, и в этот момент грохнул взрыв. Прежде чем они услышали звук, по тоннелю промчалась ударная волна, которая буквально смела Блейкли с того места, где он стоял, и ударила о стену.
Линда хотела встать, чтобы помочь ему, но ее тоже отшвырнуло назад, и она упала, придавив Джейсона. А затем послышался грохот, как если бы рядом на полной скорости проезжал товарный поезд. По тоннелю покатилась волна пыли и дыма и окутала их с Джейсоном. Теперь они видели лишь узкое пространство вокруг себя, освещенное лампочками на их касках.
Линда помогла Джейсону подняться на ноги. Он держался за локоть и морщился от боли, но в остальном был целехонек. Линда хотела подойти к Блейкли, чтобы помочь ему, ведь он мог быть ранен. Но, не видя ничего вокруг себя, она даже не знала, в каком направлении двигаться. Она отстегнула от пояса ручной фонарь, надеясь, что дополнительный свет позволит ей сориентироваться в кромешной пыли, но не помогло и это.
Вынимая одной рукой затычки из ушей, Джейсон поднял другую и указал куда-то в сторону.
— Смотри! По-моему, там свет!
Линда тоже увидела это — едва заметный пляшущий огонек — и с облегчением выдохнула. Она двинулась вперед, полагая, что путь расчищен и они могут двигаться дальше.
— Подожди! — крикнул вдруг Джейсон и схватил ее за руку.
— Что? — спросила она, опустив на него взгляд, а когда снова подняла глаза, то увидела, что к ним приближается вовсе не Блейкли.
— Нет! — выдохнула Линда, в ужасе отступив назад.
В одной руке он держал горящую зажигалку, а в другой пистолет. Из ссадины на его правом виске на щеку стекала струйка крови.
— Как символично, что урагану в моем лице предшествовал раскат грома! — проговорил Халид и направил дуло пистолета в грудь Линды.
* * *
Блейкли застонал. Его грудь разрывалась от боли. Сначала он решил, что это — новый сердечный приступ, но затем заметил, что боль усиливается, когда он делает вдох, и ослабевает после выдоха. Тогда он понял: у него сломано ребро, а то и несколько. Он провел рукой по правому боку, и в одном месте, чуть ниже подмышки, боль полыхнула так, что потемнело в глазах.