Голодная пустошь - Лорет Уайт (2019)
-
Год:2019
-
Название:Голодная пустошь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:154
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Твин-Риверс является покрытым снегом и обособленным от остального мира городком, куда отправилась полицейская Тана Ларссон на серьёзное дело.
Неподалёку от города, в горах, дикие звери загрызли двух молодых биологов. Тана и Кэмерон, лётчик, которого она на дух не переносит, должны отправиться к месту трагедии, где они видят ужасную картину. Убийства были похожи на кровавый ритуал, а сам хребет покрыт слухами и байками, где уже находили растерзанные трупы. Вскоре Тану начинают окружать странные события, а Кэмерон становится главным подозреваемым. В этом виновата мнительность или личная непереносимость? Или Тана находится близко к раскрытию правды?
В таком случае она должна быть настороже, потому что это не последняя охота в Твин-Риверс.
Голодная пустошь - Лорет Уайт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не ваше дело! Она уехала сто лет назад. Вообще здесь ни при чем. — Собака, что была побольше, поднялась и медленно прошла мимо костра к Новаку, встала рядом и устало посмотрела на Тану. Новак раздраженно копался дрожащими руками в кожаной сумке, свисавшей с ремня, пока не вытащил мятую коробку «Мальборо». Скрюченными пальцами подцепил сигарету и зажал между зубами. Поднес к огню палку, зажег сигарету, глубоко вдохнул. По-видимому, курение его успокаивало.
Тана подумала о психиатре, о котором говорила Дженни Смитерс, — о женщине, покинувшей город, но прежде рассказавшей Дженни о супружеской неверности Эллиота. Интересно, подумала Тана, может быть, Новак именно с ней изменял жене?
Вновь обвела взглядом пещеру, в голове роились мысли. Нехитрое имущество Новака было по большей части изготовлено из здешних материалов, не считая нескольких инструментов — ножа, топора, мачете, базовых материалов, таких, как пластик. Все это он мог притащить сюда, когда только что приехал. Она задумалась, общается ли он вообще с цивилизованными людьми.
— Где вы взяли сигареты? — спросила она, желая сменить тему.
— Друг приносит.
— Какой друг?
Молчание.
— Конечно, не из глуши, — пробормотала она. — И не из Твин-Риверса. Вряд ли кто-то сунется сюда.
— Проклятое место. Да, так и есть. Я живу в проклятом месте. Летом тут все превращается в кишащее клопами болото, кое-где покрытое клочьями травы. Надо знать, где тут каналы, как идти, а не то засосет. Они сюда не придут. Я в безопасности.
— У вас есть при себе книги?
— Нет. И очки я потерял. Не могу читать без очков.
— А когда у вас были очки, вы читали книгу под названием «Голод»?
Он вновь принялся раздраженно вышагивать из угла в угол, и от порывистых движений пещера наполнилась вонью грязных шкур и немытого тела.
— Ее написал тот человек, — сказал Новак, — который каждый год приезжает в лагерь. Когда она только вышла, проводил презентацию в столовой.
— Вы ее читали?
— Не помню. Может быть. Да. Наверное.
Тана облизнула губы.
— Вы знаете о недавнем нападении волков и медведей? На двух биологов?
— Слышал.
— От кого вы слышали?
— У меня порой бывают гости.
— Ваш друг сказал?
— Да, наверное. Но это не волки и не медведи убили биологов, — сказал он. — Животные пришли потом.
— Откуда вы знаете?
— Просто знаю. То же самое, что случилось с Реган и Дакотой. Животные пришли потом. Сначала кто-то другой.
— У вас есть предположения, кто этот другой?
Он сильно затянулся сигаретой.
— Кто-то оттуда. Из Твин-Риверса. Кто-то плохой. Очень плохой. Злобный. Кто-то, кто еще здесь.
— Вы считаете себя «плохим» или «злобным», Эллиот?
Он окинул ее беглым взглядом.
— В каждом есть что-то плохое. Злобный — смотря кто судит.
— Вы были пьяны, когда Реган покинула палатку?
Новак замер, как столб. В пещере повисло напряжение. Потрескивал огонь, в тишине шумно булькало рагу. Внезапно он рухнул на бревно. Слезы потекли по щекам, по бороде. Он кивнул.
— Вы поэтому не услышали, как она кричала?
Он кивнул.
— Вы сами не могли бы ударить Реган, верно? Даже будучи сильно пьяным? Даже случайно?
Он подался вперед всем телом и замотал головой.
— Вы точно не хотите сказать мне, кто ваш друг, Эллиот?
Он снова затряс головой.
Бабах вынул из кармана кусок вяленого мяса. Наклонился и подманил к себе одного из щенков. Взрослая собака недружелюбно смотрела, как он подползал ближе и ближе к пальцам Бабаха. В ту же секунду, когда щенок ухватил мясо, Бабах сгреб малыша в охапку и уложил на спину. На животе собачки было маленькое красно-коричневое клеймо.
— Это охотник Эдди, — тихо сказал Бабах. — Это с ним вы видитесь, верно, Эллиот? Вот откуда у вас ездовые собаки. Так метит своих щенков только Эдди. Это его собака. Он недавно принес вам новых.