Шестая жена - Ная Геярова (2018)
-
Год:2018
-
Название:Шестая жена
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:116
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Что предпринять, если на свадьбе лучшей подруги всплывает информация о том, что все бывшие жены жениха пропали и не были найдены? Конечно же, бежать и спасать любимую подругу. Вот только времени не хватило, потому что меня отравили. А после того, как очнулась, я обнаружила себя у алтаря в свадебном наряде. И моем суровому жениху совершенно плевать на моё желание отказаться от брака, ведь у него на меня свои планы, да и бежать мне некуда, так как свадьба является единственным спасением от казни. Меня объявили воровкой и колдуньей, напоследок обвинив в проникновении в замок короля! Очень жуткая ситуация, пожалуй. Но ещё страшнее обнаружить, что предыдущие пять жён моего супруга исчезли, не оставив после себя ничего. И сейчас, судя по всему, настала моя очередь. Ради выживания я должна разобраться в жестоких королевских интригах. Ведь за мной уже объявили охоту, а мой преследователь хитёр и коварен. Знать бы ещё, кто он! Возможно, мой нежданный супруг?
Шестая жена - Ная Геярова читать онлайн бесплатно полную версию книги
У меня дар речи пропал. Замечательно! Еще секунду назад я не горела желанием близости с высокородным мужем, а тут обидно стало. Меня так вежливо еще никто не оскорблял. И чем это, извините, я благородному лорду не подхожу? Или ему только родовитых дам подавай? А вот облом тебе, хамоватый лорд Элден! Не хотят высокосветские леди за вас замуж. Боятся!
Вздохнула. Я тоже боюсь, но у меня выбора нет.
— Зачем вы на мне тогда женились? Хватило бы просто переспать!
Он нервно кашлянул. На меня глянул оторопело.
— Во первых, это был наш совместный договор. Вы мне свои колдовские услуги…
— Это те, за которые у вас на костер? — наивно поинтересовалась я.
Лорд поморщился, явно не привык, чтобы его перебивали.
— … а я вам спасение от эшафота. А чтобы, как вы изволили выразиться, пере… — споткнулся. — Переспать с вами, мне совсем не нужно было брать вас в жены… — сказал совершенно уверенно с выделенной значимостью в глазах собственной почти что королевской особы.
У меня глаза округлились. И все-таки, я буду называть его про себя только исключительным хамом! И гадом высокородным!
— Вы… — выдохнула я полная праведного возмущения. — Вы меня сейчас кем назвали? Вы сейчас задели мои честь и достоинство! Да если в мире ни одного мужчины не останется, я с вами не лягу!
Он нагло хмыкнул.
— Если я останусь единственным мужчиной, вам придется стоять в самом конце очереди.
Я от возмущения начала воздух ртом ловить. Да что он себе позволяет?
— А какого отношения к себе вы ожидали? — бросил с презрением. — Если помните, я вытащил вас из опочивальни короля практически в чем мать родила. И не нужно мне снова говорить, что вы пришли своровать ценности. В нижней рубахе? С зельем очарования в руках? Что вы делали в опочивальне милорда Келтона, дражайшая леди Делора?
Я, побледнела, потом покраснела. У меня рот открылся и закрылся. Мозг работал судорожно быстро. Что я делала в опочивальне короля? Дель, какого черта ты там находилась в нижней рубахе? С зельем очарования в руках? Ты короля хотела очаровать? Ну-у, теперь хоть объяснимо пренебрежительное отношение ко мне лорда Элдена. Здесь и дважды два складывать не нужно, чтобы прийти к определенным выводам. Мне отчаянно стыдно стало.
— А у меня нижнее белье под рубахой было? — спросила внезапно.
Лорд остался презрительно спокоен.
— Не удосужился проверить.
— А зря! — уверила я его, одеяло с себя скинула. И поднялась.
Обида и жалость к самой себе встали горьким комом в горле. Как бы теперь не сложилось, а в одну кровать с супругом не лягу!
Я полотенце сползающее с тела поправила.
Голову гордо подняла.
Подушку с кровати стащила и направилась на софу у окна.
Мне нужно отдохнуть. Мне катастрофически нужен сон. Он успокоит нервы и отчаянно работающий мозг. Завтра, я обо всем буду думать завтра утром, на свежую голову.
Лорд проводил меня насмешливым взглядом. К гардеробу направился, открыл дверцу, вытянул верхний ящик и из него вытащил белоснежную шкуру неведанного зверя. Ко мне повернулся, пытающейся устроиться на узкой софе.
— Ложитесь в кровать! — накинул шкуру себе на плечо. — Не беспокойтесь, я спать буду в другой комнате. Только дождемся, когда слуги лягут, чтобы не вызвать лишних разговоров.
— Вы грубиян, — отвернулась я. — Хам и гад!
— Леди Дель, если вы хотели меня обидеть, у вас это не получилось. И судя по скудному словарному запасу и не получится. Ложитесь спокойно спать.
Я к нему повернулась, рывком села.
— Урод! — схватила подушку и швырнула в лорда.
— Вот и чудненько! — он подушку поймал и назад на кровать пристроил. — Вы ругаетесь как хабалка. Но это и лучше. Не успею к вам привыкнуть.
Я воздухом подавилась.
— Что значит, не успеете?