За пределами последствий - Алеата Ромиг
-
Название:За пределами последствий
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:102
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Секреты и обман
Когда элементы их загадки объединяются, Энтони и Клэр Роулингс продолжают свою путь вразрез судьбе. Совместными усилиями они прошли непостижимое начало. Вдали друг от друга ощутили невыносимую душевную боль. Вернувшись к семье и друзьям, они продолжили свой путь по опасному миру, где тайны способны уничтожить то, чем они дорожат.
Страсть и любовь.
Вместе Тони и Клэр способны разжечь огонь с разлетающимися повсюду искрами, бушующей страстью и любовью. Лишь одна усмешка и взгляд потемневших глаз способен вновь распалить их огонь. И если в жизни она желает быть с ним на равных, то за закрытой дверью лишь он может быть главным.
Выбор и последствия.
Сохранность семейства Роулингс не подлежит сомнению, и лишь Филипп Роуч способен убедить, что они не разочарованы. Посмотрите, как он направляет старых товарищей и новых знакомых сквозь скользкий мир заблуждений и мести. Выбор, который повлияет на его семью и личную жизнь, будет иметь свои последствия.
За пределами последствий - Алеата Ромиг читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Положи его на стол. Иди. Возьми все, что хочешь, чтобы уйти. Если у тебя спрятаны наличные, я рекомендую тебе взять их сейчас. Ты не вернешься.
— У меня нет…
— Есть, — сказал он, — в шкафу в ванной. А теперь иди.
Она двигалась медленно, обдумывая каждое сказанное им слово. Положив телефон, она повернулась.
— Откуда ты знаешь о деньгах?
— Мисс Майлз, я знаю гораздо больше, чем ты думаешь. Я объясню это еще раз, когда мы уйдем.
Внезапно она быстро направилась в свою спальню. Когда Фил услышал, как закрылась дверь, он покачал головой и последовал за ней. Хотя та была заперта, маленький предмет, похожий на ключ, как и следовало ожидать лежал над косяком. Войдя в комнату, он обнаружил, что Патриция безуспешно пыталась открыть окно.
— Это старый дом, — спокойно прокомментировал он. — Окна красили слишком много раз. Не будь дурой. Я не один. Возьми наличные, обувь и куртку. — Он посмотрел на часы. — У тебя осталась одна минута.
— Я не буду забирать свои деньги. Если ты все равно собираешься убить меня, я не отдам тебе деньги.
— Пятьдесят секунд, и уверяю тебя, мне не нужны твои деньги. А вот тебе они пригодятся. Забирай их сейчас же.
За десять секунд до конца назначенного времени они вышли через боковую дверь в ночной воздух.
— Запри дом, — потребовал Фил.
Она посмотрела на него с невысказанными вопросами.
— Всё должно выглядеть так, как будто ты исчезла по собственной воле. И ты всегда запираешь дверь.
Кивнув, она вставила ключ в замок; однако, когда она начала двигаться к гаражу, Фил схватил ее за локоть и направил к подъездной дорожке.
— Нет, мисс Майлз, мы прокатимся.
Рука Тейлор легла на плечо Фила, вырывая его из мыслей и заставляя подпрыгнуть. Когда он повернулся, то ожидал увидеть гнев в ее голубых глазах; вместо этого в них была печаль.
— Расскажи мне. Тебе нужно поговорить.
— Мисс Уолтерс, уверяю вас…
Тейлор прислонилась к столу.
— Не надо. Я спрашиваю тебя не потому, что чувствую себя обделенной. Я спрашиваю тебя, потому что вижу твою боль. Я вижу, как ты потираешь шею и мотаешь головой из стороны в сторону. Я видела, как ты смотришь в камеры и проверяешь центральные ворота. Я знаю, что ты приходишь сюда посреди ночи и просматриваешь отснятый материал.
Фил начал протестовать. Она не имела права шпионить за ним. Но прежде, чем он смог сформулировать правильный ответ, она продолжила говорить.
— Я знаю, что ты принимаешь эту работу и эту семью близко к сердцу. — Наклонившись вперед, она сказала, — Я поняла. Я знаю о твоей семье.
Плечи Фила дернулись.
— У меня нет семьи.
— Ты не раз называл Роулингсов своей семьей. Я знаю о твоей кровной семье.
— Не смей! — Громкость его голоса возросла, он вскочил со стула. — Забудь все, что, как тебе кажется, ты знаешь. Моя личная жизнь не подлежит обсуждению.
Тейлор выпрямилась.
— Мы все занимаемся этой работой по разным причинам. Я понимаю, что тебя не было рядом с ними. — Она протянула руку и коснулась его груди. Тепло ее пальцев проникало сквозь материал, обжигая его кожу под ней. Когда Фил отступил, Тейлор продолжила, — Ты был за тысячи миль в Богом забытом рейде.
— Корея, — сказал он, подавляя малейшие эмоции. — Я находился в Южной Корее. Восьмидесятые были неспокойным временем. Ким Чен Ир был у власти в Северной Корее; напряжение между Северной Кореей и остальным миром нарастало. Были проблемы с Горбачевым…
— Ты был ребенком, тебе было около двадцати.
Фил кивнул.
— Я должен был уехать домой. У моего отца был оружейный магазин… Но мне предложили продлить. И я так и не попал домой.
Тейлор кивнула.
— Я знаю, и они умерли, пока тебя не было.