Волонтеры вечности - Макс Фрай (1997)
-
Год:1997
-
Название:Волонтеры вечности
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:288
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новая часть удивительных приключений Макса и его друзей в другой реальности от талантливого фантаста Максима Фрая. В этот раз мы должны понять, откуда и зачем пришли необычные Волонтёры Вечности.
Волонтеры вечности - Макс Фрай читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Пошли. — Меламори обернулась к лесничему. — Знаете этот вход?
— Какой, этот? Да, конечно… Я все входы знаю.
— Идем, — кивнул я. — Меламори, ты впереди, я за тобой, а вы, сэр Цвахта, идите за мной и следите, чтобы я не потерялся.
— Интересно, как это ты можешь потеряться? — усмехнулась Меламори.
— Видишь ли, я не уверен, что умею ориентироваться в темноте. Так что лучшего кавалера для такой прогулки ты просто не могла найти!
— Ну и шуточки у тебя!
Меламори решительно полезла в нору, а я последовал за ней, не вдаваясь в дальнейшие объяснения насчет своих так называемых «шуточек». Шумное дыхание за спиной свидетельствовало о том, что нашему молчаливому проводнику пока не пришло в голову срочно отправиться домой и выпить кружечку камры…
Передвижение на четвереньках по узкому подземному проходу стимулирует воображение. Мне пришло в голову, что мы с Меламори спустились чуть ли не в Аид. В поисках покойника, между прочим. «Оставь надежду, всяк сюда входящий», вот именно!
Я не удержался и украдкой оглянулся на нашего проводника. Его круглые глаза мерцали в темноте как два красных фонарика, лицо казалось старше и впечатляло куда больше, чем при нормальном освещении. Я даже вздрогнул: на Вергилия этот дядя явно не походил.
— Вы — Харон, сэр Цвахта. Вылитый Харон! — невольно восхитился я.
Глупо, конечно, нагружать человеческое общение цитатами из чужой культуры, но я был на взводе. Не ведал, что мету.
— Почему вы меня так назвали, сэр Макс? — вежливо спросил лесничий.
— Потому, что ты ведешь нас в подземный мир!
А что еще я мог сказать?!
— А, понятно! — равнодушно согласился этот удивительный человек.
Я невольно улыбнулся. «Понятно» ему, видите ли!..
Проход между тем расширялся, так что можно было встать на ноги и выпрямиться.
— Дальше будет еще просторнее, — пообещал сэр Цвахта.
— Надеюсь! — проворчал я, пытаясь вытереть руки, которым не пошло на пользу начало нашей прогулки в царство Аида.
Странное дело: мне не составляло никакого труда следовать за Меламори, хотя в подземелье было совершенно темно. «Неужели я действительно вижу в темноте?» — изумлялся я. Было трудно понять, что происходит: с одной стороны, вроде бы, темень, хоть глаз выколи. С другой, темнота совершенно не мешала мне видеть то, что мне было нужно видеть…
Меламори тем временем молча топала вперед. Я немного забеспокоился: у наших клиентов, наверняка, уже заготовлена парочка-другая приятных сюрпризов, которые могли бы помочь нам разнообразить вечер…
— Они близко, Меламори?
— Еще не очень. Но они стоят на месте. Уже никуда не идут, я это чувствую. Готовятся, наверное… А может быть, у Джифы все-таки ухудшилось самочувствие? Может быть, ему сейчас так же паршиво, как мне было утром? Хорошо бы!
— Будь осторожна, ладно? — попросил я. — Не как всегда, а по-настоящему. Не нравится мне этот «второй»! Очень не нравится!
— Наверное, какой-нибудь настоящий мятежный Магистр! — мечтательно промурлыкала Меламори. — Ничего, ты в него плюнешь, и все будет хорошо, правда? Ведь твой яд убивает всех, кроме тех, кто уже умер, так?
— Надеюсь, что так. Главное, чтобы они не начали первыми.
— Они все равно начнут первыми, — пожала плечами Меламори. — Ничего, Макс, ты ведь еще не знаешь, как я умею драться!
— Почему же, я-то, как раз, представляю! — усмехнулся я, потирая ушибленный утром локоть.
Мы повернули налево, потом, почти сразу, направо, а потом я перестал запоминать: мы петляли по настоящему лабиринту. Я с надеждой обернулся к нашему проводнику.
— Для вас нет проблем найти обратную дорогу?
— Обратную дорогу? А что, вам уже нужно обратно?
— Да нет же! Я имею в виду — потом…
— Выберемся как-нибудь, не переживайте! — отмахнулся сэр Цвахта Чиям.
* * *