Зеленый дом - Крамер Теодор (2012)
-
Год:2012
-
Название:Зеленый дом
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Витковский Евгений
-
Издательство:Водолей
-
Страниц:35
-
ISBN:978-5-91763-109-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Зеленый дом - Крамер Теодор читать онлайн бесплатно полную версию книги
чем прятаться часами в подворотне
с товаром, - иль попробуй-ка спроста
поразбирать щетинку на сорта! Свинью сработал - стало-ть, взятки гладки?
С хавроньи жирной - шиш возьмешь окатки,
на тощей ты, паскудник, уясни
несортовые вычески одни! Ну нет, моя работа - не игрушки!
Бывает - целый день нигде ни хрюшки,
придешь домой с полупустым мешком
и через силу шпаришь кипятком. Гони деньгу, не то возьмешь с нагрузкой!
И не морочь мне голову утруской,
и не качай по дурости права
не то товар получмшь черта с два. ДЕСЯТЬ ЛЕТ АРЕНДЫ Возьми с собой корзинку и вино,
иди и подожди в саду за домом;
сентябрь настал, - безветрено, темно,
и звезд не перечесть над окоемом.
Попозже я приду, - разлей питье,
и парники, и астровые грядки
здесь все отныне больше не мое
и завтра надо уносить манатки. Вот артишоки, - ты имей в виду,
я сам испек их, так что уж попробуй.
Я десять лет трудился здесь, в саду,
здесь что ни листик - то предмет особый.
Налей по новой. Десять лет труда!
Зато - мои, зато хоть их не троньте.
Я пережил подобное, когда
лежал, в дерьмо затоптанный, на фронте. Страданье - не по мне: меня навряд
возможно записать в число покорных,
но слишком мал доход с капустных гряд
и ничего не скопишь с помидорных.
Не знал я тех, кем брошен был в дерьмо,
не знаю тех, кто гонит прочь от сада.
Хлебнем: понятно по себе само,
что верить хоть во что-нибудь да надо! Я верю в горечь красного вина,
что день сентябрьский - летнего короче,
что будет после осени - весна,
и что на смену дням - приходят ночи;
я верю ветру, спящему сейчас,
я верю, что вкусил немного меда,
что вещи слишком связывают нас,
что из-за них нам хуже год от года. Куда пойду, - ты спросишь у меня,
и заночую на какой чужбине?
Вьюнку ползти далеко ль от плетня,
легко ли с грядки откатиться дыне?
Шуршит во мраке лиственный навес,
печаль растений видится воочью,
синеет в вышине шатер небес,
и не вином я пьян сегодня ночью. ПРОЩАНИЕ С ЛЕСНЫМ СКЛАДОМ Черный иней лег на весь придворок,
никнет плющ, из жизни уходя.
У кочнов торчат ряды подпорок,
серые от ветра и дождя.
Над землей струится в позднем блеске
влажных испарений жалкий тюль,
но вот-вот мороз ударит резкий,
отливая череды сосуль. Из-под бревен все свои пожитки
я уже достал, из тайника;
я нередко на манер улитки
заползал туда для холодка,
и лежал, задремывая кротки,
все дела забыв, само собой,
прорастала в волосах яснотка
и ласкался ветер голубой. Дома будет потеплей, посуше,
но тоскливей, да и голодней,
там нельзя лежать и бить баклуши,
отдыхать по стольку долгих дней;
семечек возьму, на косогоре
оглянусь на склад в последний раз
нет, не звезды погасил цикорий,
это сам я вместе с ним погас. ШЕЛУШИЛЬЩИКИ ОРЕХОВ Они сидят вокруг стола в каморке,
и перед каждым сложены рядком
орехов строго считанные горки,
скорлупки знай хрустят под молотком;
работают меньшие на подхвате
не так-то просто ядрышко извлечь,
в коробку, под замок его, к оплате,
все остальное - на растопку, в печь. Вот - перерыв; нехитрая уборка,
сметается метелкой шелуха:
молчат и полдничают - только корка
похрустывает, пыльна и суха.
Но передых сомнителен и хрупок:
конечно, подремать бы малышне,
однако нужно ядра из скорлупок
вылущивать, едва не в полусне. Частицы шелухи изъели горло,
но длится труд: у взрослых и детей
шершавой пылью легкие расперло
и выступает кровь из-под ногтей.
Спина и руки сведены ломотой,
хлеб, горсть орехов и бутыль вино