Королевство гнева и тумана - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство гнева и тумана
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:317
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Главная героиня по имени Фейра изменилась и уже не является обычным человеком, как на людских землях. В Притиании она стала бессмертной и владеет магическими умениями. Кроме этого, очень скоро она выходит замуж и станет женой верхового правителя Двора весны. Но ещё раньше она договорилась с руководителем Двора ночи, что налагает на неё обязательство проводить в его владениях одну неделю в месяц. А у этого двора не очень хорошая репутация. В это же время правитель Сонного королевства, враждебно настроенный против Притиании и человеческого мира, готовиться вторгнуться на их земли. Он владеет очень сильным артефактом, который когда-то оживил весь мир и может поднимать из могил мертвецов. Этой силе может на равных противостоять только Книга дуновений. Фейра будет делать всё возможное, чтобы эта книга оказалась в её руках. Эта книга продолжает историю, начатую в романе «Королевство шипов и роз». Книга получила самые лестные отзывы от самых авторитетных изданий мира, среди которых: Booklist, USA Today, DCCD, School Library, RT Book Reviews и Publisher’s Weekly. Читайте и наслаждайтесь плодами таланта Сары Маас.
Королевство гнева и тумана - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я даже забыла, что он вышел вместе со мной. Риз махнул рукой, показывая на самую крупную гору. Казалось, ее вершину нарочно срезали, сделав ровной и плоской. Чуть ниже, в отвесном склоне, виднелись широкие проемы и ряды окон. К склону приближались две темные крылатые фигуры.
— Это мой второй дом в городе. Дом ветра.
Похоже, летящие фигуры не столько махали крыльями, сколько позволяли воздушному потоку нести себя.
— Сегодня вечером мы там обедаем, — сообщил Ризанд.
Похоже, грядущее событие раздражало его, но он был не в силах отменить этот обед.
Меня волновало совсем другое.
— Как? — спросила я, снова поворачиваясь к городу.
Ризанд понял мой вопрос.
— Повезло, — ответил он.
— Повезло? Надо же, какой ты везучий, — тихо, но с нескрываемым недовольством сказала я. — Когда остальную Притианию превращали в развалины, твой народ и твой город благоденствовали.
Ветер теребил темные волосы Риза. Лицо его оставалось непроницаемым.
— А у тебя не мелькала мысль распространить это везение еще на какие-нибудь земли? Еще на кого-то?
Мой голос напоминал хруст щебня.
— Другие города известны миру, — все с тем же спокойствием ответил он. — Веларис тысячелетиями оставался неизвестным. Амаранта не тронула его, поскольку не знала о его существовании. И никто из ее зверья тоже. Да и другие дворы не знают, что есть такой город.
— Как это возможно?
— Благодаря многочисленным и прочным слоям магической защиты, созданной моими далекими и безжалостными предками. Да, они были безжалостными в своем стремлении сохранить этот островок добра в нашем жестоком, извращенном мире.
— А когда Амаранта, — я едва сумела произнести ненавистное имя, — вторглась в Притианию, у тебя не возникло желания сделать этот город пристанищем для гонимых?
Глаза Ризанда вспыхнули. Чувствовалось, его самообладание небеспредельно.
— Когда Амаранта вторглась в Притианию, я оказался перед тяжелейшим выбором… И не перед одним. Времени на раздумья у меня не было.
Я окинула взглядом ожерелье крутых холмов вокруг города и морскую гладь.
— Вряд ли ты захочешь рассказывать мне, — сказала я.
И все же мне было любопытно, как ему удалось сохранить этот уголок покоя и красоты.
— Сейчас не время для подобных разговоров.
Отлично. Знакомые слова. Их я уже тысячу раз слышала при Дворе весны. Все мои попытки добиться своего оканчивались ничем. Что толку сейчас о них вспоминать?
Но я не собиралась и здесь сидеть взаперти. Такого я не могла себе позволить. Не для того я покинула Двор весны, чтобы и здесь томиться бездельем, лить слезы от бессильной злости, а в промежутках есть и спать. Конечно же, я буду выходить в этот город, даже если мне тяжело, даже если размеры города… Котел милосердный, да он громадный!
— Скажи, чем этот город заслужил, чтобы спасать его ценой всех остальных городов и деревень Притиании?
Фиолетовые глаза Ризанда были такими же суровыми, как волны зимнего моря, плещущие вдали.
— Всем, — коротко ответил он.
И Ризанд не преувеличивал.
Веларис напоминал огромный самоцвет, поворачивающийся ко мне все новыми гранями. Взять хотя бы бесчисленные чайные заведения с открытыми верандами. Наверняка они обогревались неведомой мне магией, поскольку свободных мест за изящными столиками почти не было. На таких же изящных стульях сидели, оживленно беседуя и смеясь, беззаботные фэйцы. Были тут и фэйри, красивой и совершенно незнакомой мне породы. Река, разделявшая город, называлась Сидра. Вскоре я узнала о четырех главных городских рыночных площадях, именуемых здесь дворцами. Две находились на южном берегу Сидры, а две другие — на северном.