Страсти и скорби Жозефины Богарне - Сандра Галланд (2018)
-
Год:2018
-
Название:Страсти и скорби Жозефины Богарне
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:371
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Страсти и скорби Жозефины Богарне - Сандра Галланд читать онлайн бесплатно полную версию книги
«Настоящий король», — говорили его родственники, удовлетворенно улыбаясь. А королю надобен наследник.
29 июля
Опубликованы результаты голосования. Более миллиона граждан проголосовали «за», менее десяти тысяч — «против».
2 августа, Мальмезон
Сегодня Бонапарт официально объявлен пожизненным первым консулом.
— Что это значит? — поинтересовалась я, когда мы шли по дорожке между двумя рядами цветущих роз.
Он сорвал желтый цветок, поднес его к носу и прикрыл глаза, словно забывшись.
— Все изменится, — сказал он, открывая глаза.
Во-первых, нам придется удвоить количество прислуги.
Во-вторых, Мальмезон теперь слишком мал для нас. Надо переезжать во дворец Сен-Клу и подготовить длинные списки того, что нам для этого понадобится. Голова идет кругом, когда начинаю думать, сколько нам нужно горничных, мальчиков-факелоносцев, пажей, лакеев…
8 августа, дворец Тюильри
— Сверхъестественная материализация! — доложил Фуше. — Церковь отыскала для вашего мужа небесного покровителя: святой Наполеон.
Отныне 15 августа будет отмечаться его день.
— Так кто таков этот святой Наполеон? — спросила Гортензия, отрываясь от переписывания ролей одноактной комедии, которую она ставит и где играет, несмотря на беременность. Она на седьмом месяце. По крайней мере, это отвлекает ее от мыслей о давно отсутствующем муже: тот все лечится на водах.
— Какой-нибудь ленивый негодяй, несомненно, — усмехнулся Эжен, уклонившись от попытки Бонапарта дернуть его за ухо.
Форт-де-Франс, Мартиника
Дорогая Йейета, моя любимая племянница, ты должна понимать, что твоя крестная дочь Стефания — еще девица. Я понимаю преимущества образования, полученного во Франции, и не сомневаюсь, что ты и твой знаменитый муж устроите так, что за ней будут хорошо присматривать. Однако мы с ее матушкой не можем заставить себя отправить Стефанию через океан, хоть его воды и спокойны в настоящее время.
С прискорбием сообщаю также, что нет никакой надежды убедить твою матушку оправиться в плавание во Францию, несмотря на приглашение, любезно присланное первым консулом. Она остается неколебима в своих роялистских взглядах.
Твой покорнейший и т. д. дядя Роберт Ташер
12 августа, ближе к вечеру, Париж
Бонапарт швырнул английскую газету в пламя камина, сел и мрачно смотрел, как та горит.
— Мерзавцы! — Выражение лица не столько меня встревожило, сколько пробудило мое любопытство. — Вам это будет неинтересно, Жозефина, — предостерег он, читая мои мысли.
— Теперь вы просто обязаны мне все объяснить!
Бонапарт вскочил и принялся ходить по комнате, заложив руки за спину:
— Английские газеты распространяют слухи, что Гортензия уже родила.
Я пожала плечами.
— Они просто ошибаются.
Он вдруг остановился, сжав кулаки.
— Из чего следует вывод, что Гортензия, выходя замуж, уже была беременна… — Бонапарт помолчал и добавил. — А я — отец ее ребенка.
Сгоревший кусок бумаги поднялся на воздух и исчез в камине.
— Надо позаботиться, чтобы Гортензия не узнала об этом.
— И Луи, — тихо добавил Бонапарт.
15 августа, День святого Наполеона (!), Мальмезон
Что за празднование! Бывало ли когда-нибудь подобное? Вот уж действительно, святой Наполеон (ему сегодня исполняется тридцать три, он еще так молод!).
Утренний прием во дворце прошел вполне гладко. За ним последовал грандиозный концерт: триста музыкантов играли произведения Керубини, Мегюля, Рамо — божественно! Затем после «Тебе, Господи» в соборе Нотр-Дам вереница украшенных цветами карет направилась в Мальмезон на праздник в саду. Погода выдалась чудесная, на ясном голубом небе — ни облачка.
— Услышаны наши молитвы.
Дядя Феш, ставший сегодня епископом, предложил очередной тост.