Страсти и скорби Жозефины Богарне - Сандра Галланд (2018)
-
Год:2018
-
Название:Страсти и скорби Жозефины Богарне
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:371
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Страсти и скорби Жозефины Богарне - Сандра Галланд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Что, если Бонапарт действительно убит?
Едва увидев Барраса, я расплакалась, несмотря на присутствие посторонних, — ответ на свой вопрос я прочла у него в глазах. Колени у меня подогнулись.
Как будто издалека я слышала приказания Барраса подать соли и холодные примочки. Он считал мой пульс, приподнимал мне веки.
Я попыталась сесть. Во рту чувствовался вкус желчи. Над собой я увидела круг сочувствующих лиц. Мужских лиц.
— Помогите перенести ее в соседнюю комнату, — услышала я слова Барраса.
Он попробовал поставить меня на ноги. Ноги не слушались, я чувствовала себя тряпичной куклой. Нервы сдали — и я захихикала.
— Сейчас придет в себя, — сказал Баррас. — Она крепче, чем кажется.
Меня положили на кровать, распустили завязки, укрыли одеялом. Я закрыла глаза, повернула голову.
— Скажите мне! Скажите, что знаете.
— Его имя означает «Лев пустыни», — так он сказал своим людям.
— Я этого не знала, — удивилась я. Вспомнилось, что Бонапарт мечтал покататься на слоне и носить тюрбан. — Продолжайте.
— «Солдаты! — воскликнул Наполеон. — Сорок столетий смотрят на вас с этих пирамид!»
— Это прекрасно. Он хорошо умеет говорить с людьми.
В Каир он въехал с Кораном в одной руке и с «Правами человека» Томаса Пейна в другой. С триумфом.
— У него тонкое театральное чутье, — сказала я, закрывая глаза. Попыталась представить себе, что Бонапарт чувствовал в тот момент, каково было ему ощущать движение судьбы, ступать по следам Александра Великого и Цезаря.
Он считал себя избранным. Я открыла глаза:
— Баррас, его не могут убить.
ВРАГИ ПОВСЮДУ
3 января 1799 года
— Опять эта проклятая малярия, — сказал Баррас, лежавший под несколькими ватными одеялами. — Семейная традиция. — Его лицо, окруженное батистом, напоминало старушечье.
Я согнала Тото с небольшого кресла, стоявшего у массивной кровати Барраса, и села. Меня тревожило, что он так ослабел.
— Она приходит и уходит. Не волнуйтесь так. — Он набрал в рот глоток принесенной горничной хинной воды и выплюнул ее. — Хоть бы немного бренди добавила!
Горничная вышла, хлопнув дверью.
— Мой отец клялся ромом, — улыбнулась я. В комнате неприятно пахло попугаем.
— И он мертв! — стукнул кулаком по матрасу Баррас. Тото вспрыгнул на кровать, обнюхал вокруг себя и свернулся клубком подле своего хозяина.
— Так скажите: есть какие-нибудь новости? — Я всегда волновалась, когда он вызывал меня к себе.
— Я просто хотел заверить вас, что слухи о поражении Бонапарта неверны. Мы получили рапорт, что он собрал армию из ста тысяч человек и собирается направиться в Сирию.
— Это удивительные новости! — обрадовалась я, прикидывая, где находится Сирия. Приехав домой, найду на карте.
— В Англии выстрелили из пушки с лондонского Тауэра, полагая, что Бонапарта убили. В Лондоне, как мне сказали, даже поставили пьесу под названием «Смерть Бонапарта». Теперь им придется снова стрелять из пушки, чтобы возвестить о его воскрешении, — хихикнул Баррас. — Но в сегодняшнем «Лондонс Морнинг Кроникл» есть нечто, что, как я подумал, надо показать вам.
— Английская газета?
Баррас кивнул и стал искать в стопке газет на тумбочке у кровати.
— Секретарь сейчас переводит эту статью. Где мои очки? Черт, ничего теперь не могу найти.
— Статья о Бонапарте? — Я нашла очки Барраса на тумбочке и подала их ему. Всякая новость, считала я теперь, должна быть плохой.
— Жаль, я не читаю по-английски. — Баррас косо посмотрел на газету, держа ее в вытянутой руке. — Жаль еще, что и не вижу.
— Тут встречается фамилия Богарне, — сказала я, заглядывая ему через плечо. Что-то об Эжене?
— А, вот Бото.