Открытие ведьм - Дебора Харкнесс (2018)
-
Год:2018
-
Название:Открытие ведьм
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:274
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Открытие ведьм - Дебора Харкнесс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ее серебристый смех пробрал меня холодом до самых костей. Перепуганная и влекомая неизвестно куда в сотнях футов над Овернью, я полностью опустошила сознание на случай, если защита окажется недостаточной. Не успела я это сделать, как колдунья меня выпустила.
Во время падения все мои мысли сконцентрировались вокруг одного слова – Мэтью.
Колдунья поймала меня перед самой землей.
– Тебя легко нести – значит летать умеешь. Чего ж не летаешь? – осведомилась она.
Я перечисляла в уме королей и королев Англии.
– Я тебе не враг, Диана, – вздохнула она. – Мы с тобой обе колдуньи.
Ветер переменился. Мы удалялись на юго-запад от Сет-Тура, и я потеряла ориентацию. Россыпь огней вдали была, вероятно, Лионом, но мы летели в другую сторону, углубляясь в горы – не похожие на те, что показывал Мэтью.
Вскоре мы спустились в какой-то кратер, окруженный ущельями и густыми лесами. Вблизи оказалось, что это развалины средневекового замка с высокими стенами и глубоко врытым в землю фундаментом. В руинах росли деревья. Эту уродливую древнюю крепость строили с одной-единственной целью: отпугнуть всякого, кто пожелает войти, и с внешним миром ее связывали лишь горные тропы. Сердце у меня упало.
Колдунья распрямила ноги, вытянула носочки и снова прищелкнула пальцами, заставив меня повторить тот же маневр. Косточки заныли под невидимым давлением. Мы скользнули над дырявыми черепичными крышами к небольшому внутреннему двору. Мои ступни внезапно вздернулись, и я приземлилась на брусчатку. Удар болью отозвался в ногах.
– Со временем научишься приземляться мягко, – утешила колдунья.
Все происходило слишком быстро, и я не успела ничего осмыслить. Совсем недавно я, сонная и довольная, лежала в постели с Мэтью – и вдруг оказалась в разрушенном замке с какой-то колдуньей.
При виде двух бледных мужчин, выступивших из мрака, моя растерянность тут же сменилась ужасом. Один из них был Доменико Микеле, другой, судя по леденящему взгляду, тоже вампир. Я опознала его по смешанному запаху серы и благовоний: Герберт из Орильяка, вампир-понтифик.
С виду он не казался грозным, но от него веяло таким злом, что я съежилась. Темно-карие глаза угрюмо смотрели из глубоких глазниц, кожа туго обтягивала скулы. Нос крючковатый, тонкие губы искривились в жестокой улыбке. Даже Питер Нокс казался по сравнению с ним не таким уж и страшным.
– Хорошее место, Герберт, – похвалила колдунья, удерживая меня рядом с собой. – Ты был прав, здесь меня никто не побеспокоит. Спасибо.
– Рад служить, Сату. Могу я обследовать эту колдунью? – Герберт обошел меня, словно выискивая удачный угол для наблюдения. – Когда она была с де Клермоном, я затруднялся определить, чем пахнет она и чем он.
– Диана Бишоп теперь на моем попечении. – Незнакомку явно рассердило упоминание Мэтью. – В твоем присутствии больше нет надобности.
Герберт, все так же не сводя с меня глаз, приблизился маленькими шажками – эта нарочитая медлительность только увеличивала страх, который он мне внушал.
– Странная книга, правда, Диана? Тысячу лет назад я получил ее от великого толедского волшебника, а когда привез во Францию, на ней уже наросла настоящая колдовская броня.
– И ты при всех своих познаниях в магии не смог раскрыть ее тайны. – В голосе колдуньи явственно слышалось презрение. – Манускрипт как был заколдован, так и остался. Предоставь это нам.
– Мою ведьму звали Меридиана, почти как тебя. – Вампир все так же приближался. – Она, конечно, не хотела помогать со снятием чар, но я поработил ее, потчуя своей кровью. – Он подошел уже так близко, что меня сковывал исходивший от него холод. – Каждый раз, когда я пил из нее, частицы ее магии и знаний переходили ко мне – ненадолго, увы, приходилось делать это все чаще. В итоге она ослабела, и управлять ею стало легко. – Он притронулся пальцем к моей щеке. – У вас и глаза похожи. Поделишься со мной тем, что видела, а, Диана?