Бездушная - Гейл Кэрригер (2009)
-
Год:2009
-
Название:Бездушная
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:157
-
ISBN:978-3-907143-77-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бездушная - Гейл Кэрригер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лорд Маккон прижал Алексию к себе. Та понятия не имела, когда он умудрился уделить немного времени и себе тоже, но оказалось, что его брюки расстегнуты, хотя в остальном одежда оставалась в полном порядке.
— Должен признать, эта мысль приходила мне в голову. А теперь садись.
— Что, прямо сюда?
— Ага, сюда.
Алексия явно сомневалась. Однако ясно было, что споров, из которых ей не выйти победительницей, все равно не избежать, и это, похоже, один из них. Карета слишком вовремя слегка накренилась, и Алексию качнуло вперед.
Коналл поймал ее и одним плавным движением усадил себе на колени.
После этого он не предпринимал ничего особенного, сосредоточившись на ее роскошных грудях, целуя и покусывая их. От этого Алексия заизвивалась так, что волей-неволей их контакт стал более тесным.
— Право же, — тяжело дыша, сказала она, — это совершенно неподобающее место для упражнений такого рода.
Тут карету тряхнуло на выбоине, и это отвлекло Алексию от дальнейших возражений, потому что ее еще сильнее прижало к графу. Ее нагие ляжки прильнули к ткани его брюк. Лорд Маккон застонал, и на его лице появилось восхищенное выражение.
Алексия ахнула, поморщилась, наклонилась к мужу и укусила его за плечо достаточно сильно, чтобы выступила кровь.
— Больно же!
Граф не стал жаловаться и погрустнел.
— До сих пор?
Карету снова тряхнуло. На этот раз Алексия вздохнула. В нижней части ее тела стало происходить нечто странное и волнующее.
— Буду считать, что это значит «нет», — сказал ее муж и принялся двигаться в такт движению кареты.
Дальше были пот, и стоны, и ощущения, которые не вызывали у Алексии отвращения (так она решила, буквально на миг задумавшись на эту тему). Кульминацией происходящего стала пульсация, тоже возникшая где-то внизу. Вскоре после этого ее муж испустил долгий низкий стон и откинулся на подушки кареты, увлекая новобрачную за собой.
— О-о-о, — восхищенно сказала Алексия, — там снова уменьшается. В книгах таких подробностей не было.
Граф засмеялся:
— Ты должна показать мне эти свои книги.
Она подалась вперед, уткнувшись носом в его галстук и радуясь тому, что с ней сильный мужчина, которого ничуть не смущает ее вес.
— Книги моего отца, — уточнила она.
— Я слышал, у него была интересная репутация.
— Судя по библиотеке, это неудивительно.
Алексия закрыла глаза и расслабилась, прижимаясь к мужу. Потом вдруг подумала о чем-то, дернулась назад и двинула ему кулаком куда-то в жилет.
— Ой, — вскрикнул ее страдалец-супруг, — что тебя теперь расстроило?
— Это так на тебя похоже! — заявила она.
— Что именно?
— Ты воспринял это как вызов? То, что я не дала тебе соблазнить меня в клубе «Гипокрас»?
Лорд Маккон улыбнулся волчьей улыбкой, хоть его глаза и снова были человеческими, карими.
— Естественно.
Алексия нахмурилась, обдумывая, как лучше поступить в такой ситуации. Затем снова придвинулась к мужу поближе и принялась деловито избавлять его от галстука, сюртука и рубашки.
— Значит, так, — сказала она.
— Как?
— Я по-прежнему считаю, что карета совершенно не приспособлена для супружеских игрищ. Не желаете во второй раз попытаться меня переубедить?
— Вы бросаете мне вызов, леди Маккон? — с притворным раздражением спросил граф.
Однако он уже приподнялся, чтобы новобрачной легче было его раздеть.
Алексия улыбнулась в его голую грудь и еще раз посмотрела ему в глаза. Желтизна вернулась.
— Постоянно.
От переводчика
СТРУКТУРА МИРА ГЕЙЛ КЭРРИГЕР