Жизнь мальчишки - Роберт Маккаммон (1991)
-
Год:1991
-
Название:Жизнь мальчишки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:350
-
ISBN:978-5-389-19176-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жизнь мальчишки - Роберт Маккаммон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Сейчас я уже не помню точно, что именно говорил попугай, за исключением, конечно, соленых словечек, которые я тебе не могу сказать без разрешения Тома.
– Так мой отец заходит к вам? Я и не знал.
– Иногда бывает. Последний раз он приходил, чтобы написать заявление для приема на работу.
– Вот как? – удивился я. – Не знал, что мой отец умеет готовить.
– Мыть посуду, – поправил мистер Осборн, внимательно меня разглядывая. Кажется, я вздрогнул. – У нас в кафе приемом на работу заведует миссис Хакаби. Она тут установила просто казарменные порядки.
Я кивнул в ответ, стараясь не встречаться с внимательным взглядом мистера Осборна.
– Так вот, попугай, – снова заговорил он, и его улыбка стала шире. – Попугай цвета морской волны. Ругается без умолку. Но он ведь живет в доме сестричек и принадлежит мисс Гласс Голубой. Чему же тут удивляться?
– Не она же научила его этим ругательствам!
Я и не знал, что взрослые тоже называют ее мисс Гласс Голубая.
– Признавайся начистоту, Кори. Зачем тебе понадобилась болтовня этого несчастного попугая?
– Дело в том, что я хочу стать писателем, – объяснил я, сам удивляясь своей находчивости. – И меня интересуют всякие любопытные вещи.
– Писателем? Собираешься писать рассказы и все такое?
– Именно, сэр.
– Сдается мне, трудновато тебе будет заработать этим кусок хлеба.
Мистер Осборн поставил локти на стол.
– Так ты сейчас вроде как собираешь материал для своего рассказа, или что ты там решил написать?
– Да, сэр, – кивнул я, видя вдали луч надежды. – Вы попали прямо в точку!
– Но ты ведь не собираешься писать о мисс Гласс Голубой?
– Нет, – честно признался я. – Но в моей истории будет попугай, говорящий по-немецки.
– Вот как? Что ж, это меняет дело. В твои годы я тоже мечтал, повзрослев, стать либо солдатом, либо сыщиком. В одном моя мечта, можно сказать, сбылась. – Мистер Осборн взглянул на свои татуированные пальцы. – Жаль, что не удалось стать детективом: заработки у них получше, – сказал он с тихим вздохом, из которого можно было понять, чем реальная жизнь солдата отличается от того, что пытались изображать мы, играя в лесу в войну.
– Вы помните, что еще, кроме ругательств, говорил попугай?
Мистер Осборн хмыкнул, но его улыбка не утратила своего дружелюбия.
– Если у тебя все же хватит настойчивости, чтобы стать писателем, думаю, ты преуспеешь. Это действительно так важно для тебя?
– Да, сэр. Мне необходимо это узнать.
Мистер Осборн помолчал, о чем-то размышляя.
– Болтовню этого попугая было тяжело разобрать, – наконец снова заговорил он. – Почти невозможно было услышать нечто связное.
– Но я все-таки хотел бы узнать.
– Хорошо, писатель, давай попробуем вспомнить. Надо собраться с мыслями. Впрочем, открою тебе один секрет.
Мистер Осборн подался немного вперед:
– Работая с миссис Хакаби, наслушаешься столько ругани, что хватит на всю оставшуюся жизнь.
Я посмотрел, нет ли ее поблизости, но, по-видимому, она вышла то ли на кухню, то ли в комнату отдыха.
– Помнится, попугай болтал что-то о… – Мистер Осборн закрыл глаза, вспоминая. – «Кто еще знает?» – вот что он говорил.
– А что-нибудь, кроме этого, вы можете вспомнить? – настаивал я.
– Да, именно это он и говорил, – кивнул мистер Осборн. – «Кто еще знает?» – вот что болтала эта птица в перерывах между руганью.
– «Кто еще знает» о чем? – спросил я.
– Непонятно. Просто «Кто еще знает?», а остальное я просто не разобрал. И было еще какое-то слово, похожее на имя.
– На имя? Какое имя?
– Ханнафорд, вот какое. По крайней мере, близкое к этому по звучанию.
«Ханна Фюрд», –вспомнил я.
– Может быть, я и ошибаюсь, ведь я слышал это имя только один раз. Но ругается попугай забористо, уж поверь мне!