Живое - Марина Суржевская (2021)
-
Год:2021
-
Название:Живое
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-517-05060-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Живое - Марина Суржевская читать онлайн бесплатно полную версию книги
А потом потащилась приводить в чувство Альфа, хотя голова гудела от новых сведений и сомнений.
Глава 16
Пепел и пламя
Альфу, который пришел в себя и теперь ошалело тряс головой, я без зазрения совести соврала, что он свалился без чувств от силы знаков. Нордвиг смотрел с недоумением, явно пытаясь понять, что произошло.
— А впитаешь новый знак, еще и уши отвалятся, — пригрозила я. — Или еще что-нибудь важное!
— Врешь ты все, — простонал Альф, потирая затылок.
Всю обратную дорогу Нордвиг пытался меня разговорить, но я молчала, уткнувшись носом в воротник. Перед глазами все еще стоял Ржавчина. Незнакомый и родной одновременно. Я пыталась осознать изменения и понять, что испытываю, когда думаю о давнем друге. Мы выросли — и все изменилось. Совершенно все.
Когда мы подъехали, Нордвиг не вышел, чтобы открыть мне дверь. Лишь глянул мрачно:
— Завтра дашь мне новый знак. Я тебя найду.
Поняв, что спорить бесполезно, я молча покинула мехомобиль. И удивилась, увидев стоящую на пороге Силву.
— Госпожа Левингстон! — поприветствовала она. — Ну наконец-то! Я давно вас жду! Февр Стит велел помочь вам с волосами и платьем!
— Зачем? — не поняла я.
— Так ведь вы идете в «Белый Цвет»! — Силва простодушно похлопала глазами. — Вы идете танцевать! Надо постараться и сделать вас самой красивой, потому что февр Стит был ужасно сердитым!
Я мысленно застонала, совершенно забыв про обещание сходить в «Белый Цвет»! У меня не было никакого желания веселиться, даже хотела притвориться заболевшей, но Силва уже тащила меня на второй этаж. А войдя в комнату, я ахнула: на кровати лежало платье. Да какое!
Увидев мое ошарашенное лицо, юная служанка рассмеялась:
— Правда, оно прекрасно? Платье привезли из лавки господина Венканса, из «Золотой Иглы»! Вы знаете, что Дар этого господина позволяет ему шить одновременно несколькими иглами? Они сами вышивают и делают стежки! Он умеет создавать на ткани живые узоры, как знаменитый столичный мастер Бердес! И поверьте, живые узоры господина Венканса даже лучше! Они просто волшебные! Изумительный наряд, вы согласны? В «Белый Цвет» принято приходить в светлом! Ваш брат такой заботливый, правда? Госпожа Левингстон?
Я молчала, ошарашенно рассматривая платье. Светлый шелк с каплей лилового цвета. Узкий корсаж и широкие рукава. Фасон почти простой, но главное не это. По ткани снизу доверху плелись цветные узоры, и они были живыми! На шелке порхали птицы, вспыхивая искрами камней на крыльях, бушевало море, танцевали сказочные существа и росли деревья. Рисунок вышивки менялся и двигался, создавая все новые и новые картины. Это было произведение искусства, а не платье!
— У вас десять минут на купель! — оторвала меня от созерцания Силва. — Поторопитесь, госпожа Левингстон!
Я молча ушла, чтобы освежиться.
Когда вернулась, одетая в халат, прислужница раскрыла деревянный ящичек, расписанный цветами. Внутри лежали кисти, баночки, граненые флакончики и костяные маски. На последние я посмотрела с особенным удивлением. Эти маски любили обсуждать престарелые подруги вдовы Фитцильям. «Благородная госпожа гордится всеми своими морщинами, а не скрывает их под маской двери-аса!» — изрекала вдова и осуждающе поджимала губы. Но я замечала в ее глазах блеск интереса.
Маска, выполненная из тончайших костяных пластин, стоила Дорого. Умелые мастера разукрашивали ее, рисуя живой румянец и яркие губы. Стоило приложить маску к лицу, и она врастала в кожу, полностью скрывая изъяны живого лица и делая его свежим и юным. К сожалению состоятельных красавиц, эффект маски был недолговечным.
Силва уловила мой взгляд и улыбнулась.
— Маска вам ни к чему, госпожа Левингстон, ваше лицо прекрасно и без нее.
— Откуда у тебя все это? — удивилась я.