Отодвигая границы - МакГэрри Кэти
-
Название:Отодвигая границы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:149
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Отодвигая пределы
Отодвигая пределы — 1
Katie McGarry «Pushing the Limits»
Кэти Макгэрри «Отодвигая границы»
Техред : Ксюша Орлова, Вилочка Шейко
Интерпретатор : Настя Харченко
Переплет: Ксюша Левченко
Перемещено с целью категории: http://vk.com/bookreads
Каждое дублирование в отсутствии гиперссылки в переводчиков также категорию запрещается! Прошу (Вас, почитайте посторонний деятельность!
Некачественный юноша, запутавшаяся молодая девушка — они предусмотрены товарищ товарищу участью.Ни Один Человек никак не понимает, то что произошло во эту ночка, если Отклик Эмерсон преобразилась с распространенной женщины со молодым человеком-спортсменом во неудачницу с «странными» рубцами в ручке, об каковой все без исключения судачат. В Том Числе И самостоятельно Отклик никак не способен припомнить целой истины об этой жуткой ночи. Молодая Девушка ...Ни Один Человек никак не понимает, то что произошло во эту ночка, если Отклик Эмерсон преобразилась с распространенной женщины со молодым человеком-спортсменом во неудачницу с «странными» рубцами в ручке, об каковой все без исключения судачат. В Том Числе И самостоятельно Отклик никак не способен припомнить целой истины об этой жуткой ночи. Молодая Девушка понимает только лишь один — возлюбленная желает, для того чтобы все без исключения возвратилось в сферы собственная.
Отодвигая границы - МакГэрри Кэти читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я руками и ногами за неуместность.
Её смех исцелял и ранил в то же время.
— Да, ты такой. — Она закусила губу, и моя улыбка расширилась, когда взгляд девушки прошёлся по моему телу. Эхо моргнула. — Как обстоят дела с твоими братьями?
Я кивнул подбородком на стулья, и мы сели рядом. Её колено и плечо едва задевали меня, и больше всего я хотел провести пальцами по её волосам.
— Судья назначил дату нашей встречи после выпускного. Миссис Колинз готовит меня.
— Это же замечательно!
— Да. — Я попытался добавить оптимизму в голос.
С лица девушки исчезла улыбка и намёк на радость.
— Что не так?
— Кэрри и Джо наняли адвоката, и я потерял право на встречи.
Эхо положила свою нежную ручку поверх моей.
— Ох, Ной, мне так жаль. Ты вообще их не видел?
Я провёл бесчисленное количество времени на диване в подвале, пялясь в потолок и гадая, чем она занималась. Её смех, улыбка, прикосновение её тела к моему и раскаяние, что я так легко позволил ей уйти, преследовали меня. Пойдя на риск, я переплёл наши пальцы. Скорее всего, такая возможность мне больше никогда не представится.
— Нет, миссис Колинз убедила меня, что лучше всего держать дистанцию и следовать закону.
— Вау, а она творит чудеса! Опасный Ной Хатчинс стал на тропу порядка. Осторожно, а то она может испортить твою репутацию среди девушек. — Эхо заиграла бровями.
Я понизил голос:
— Не то, чтобы это имело значение. Меня волнует мнение лишь одной девушки.
Она расслабила руку и погладила меня большим пальцем.
— С миссис Колинз на твоей стороне, ты вернёшь их.
Минута наедине, и мы снова влюбились друг в друга, будто и не было этого расставания. Я мог бы обвинить её в нашем разрыве, но, в конце концов, это я согласился с её решением.
— Что насчёт тебя, Эхо? Ты нашла свои ответы?
Эхо позволила волосам упасть на лицо, и её колено задёргалось.
— Нет.
Если уж я нарушаю правила расставшихся парочек, могу нарушить и ещё парочку. Я убрал кудряшки ей за плечо и позволил руке задержаться в них дольше, чем требовалось, чтобы насладиться их мягкостью.
— Не прячься от меня, солнце. Мы прошли через слишком многое, чтобы вернуться к этому.
Эхо прижалась ко мне и положила голову мне на плечо, позволяя обнять себя рукой.
— Я тоже скучала, Ной. Я устала тебя игнорировать.
— Так не игнорируй. — Это было больно. Куда приятнее признавать её присутствие.
— Мы не особо похожи на друзей. — И чтобы подтвердить свои слова, она подняла голову. Тёплое дыхание Эхо ласкало мне шею, и моё тело загудело от мысли о поцелуе.
Я сглотнул, пытаясь избавиться от сладко-горьких воспоминаний о нашей последней ночи вместе.
— Где ты была? Меня убивает, когда ты не ходишь в школу.
— Везде понемногу. Я ходила в арт-галерею, и куратор проявила интерес к моим работам, а затем, через два дня, продала мою картину. С тех пор я ходила по разным галереям, пытаясь прорекламировать свой товар.
— Это очень круто. — Я рассеянно гладил её плечо. Часть меня радовалась за неё; друга расстроилась, что она делала такие большие успехи без меня. — Похоже, тебя ждёт идеальное будущее. — Ни битв за опеку, ни переворачивания бургеров, ни детей. — Куда ты решила поступать?
— Не уверена, что я пойду в колледж.
Меня пронзил шок, и я отодвинулся, чтобы убедиться, что правильно понял.
— В смысле, что ты имеешь в виду? Да все колледжи глотки перегрызут, чтобы заполучить тебя, а ты, чёрт возьми, не уверена, что будешь поступать?
Моя чёртова маленькая серена рассмеялась.
— Вижу, ты всё так же любишь громко выражаться.
Пуф — и злость исчезла, как по волшебству. Миссис Колинз бы многое отдала, чтобы проанализировать её. Видимо, её попытки заставить меня думать о будущем увенчались успехом. Я вновь прижал Эхо к себе.
— Если ты не собираешься в колледж, то чем займёшься?