Во власти демонов - Боталова Мария
-
Название:Во власти демонов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Си
-
Страниц:169
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Во власти демонов - Боталова Мария читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вуриф? — коротко бросив в мою сторону взгляд, женщина изогнула бровь. Эффектная, между прочим, женщина. Кажется, я начала понимать, о чем говорил один из принцев. Сомневаюсь, что высокородная аристократка будет держать таверну и в ней же жить, так что здешняя хозяйка — обыкновенная, пусть даже успешная, горожанка. Но и она в сотни раз красивей меня. Темно-каштановые волосы, идеальная светлая кожа, утонченные черты лица. Яркие глаза синего цвета и густые черные ресницы, отбрасывающие тень на покрытые легким румянцем щеки, тонкие красные губы.
Да перед такой женщиной я почувствовала себя жалкой замарашкой, безродной поломойкой! Хотя, может, оно и к лучшему? Не захотят брать в бордель.
— Девушка ищет работу, — пояснил Вуриф, кивнув на меня. — Я подумал…
Легкое, но в то же время властное движение рукой заставило Вурифа замолчать. Едва уловимый наклон головы указал ему на выход. Вуриф поклонился и выскользнул за дверь, оставив меня наедине с хозяйкой. Похоже, с выводами я поторопилась. Не может простая горожанка так уверенно, без слов, одними движениями давать указания. Но смущаться и робеть я не стала. Как и лебезить. Зачем? Не примет — уйду в другое место. Предложит нечто неприличное — опять же, уйду. А что плохо выгляжу… так какая разница? Моя гордость от лазания через забор да по кустам не пострадала. Вот если б я осталась с принцами — тогда да, возникли бы проблемы. А так… я выпрямила спину, расправила плечи и подняла голову, не теряясь под изучающим взглядом. Женщина усмехнулась уголком рта.
— Работу, значит, ищешь. Какую именно?
Хм… это точно харчевня, не бордель?
— Разносчицей еды, уборщицей.
— Вот как. И ручки не боишься запачкать?
— По-вашему, здесь ещё осталось, что можно запачкать? — Я вытянула перед собой руки ладонями вверх. Пыльных разводов и отпечатков грязи, смешанных с травяным соком, на них было хоть отбавляй. Я бы, может, и попыталась руки вытереть, но подол платья для этого не годился — выглядел он немногим лучше.
— Хорошо, — Леминда хмыкнула и с иронией поинтересовалась: — Не поведаешь ли ты свою душещипательную историю?
Вот об этом я не подумала! Да и как можно сочинить историю, не зная реалий мира? Пойти по банальному сюжету и представиться несчастной сироткой, которая была богатой, но всё её немалое имущество присвоил злой опекун? Или сказать, что сбежала от тирана-мужа? В таком случае, не может ли меня присвоить кто-нибудь ещё, и не является ли здесь побег от мужа самым настоящим преступлением, карающимся смертью?
Не придумав ничего путного, пожала плечами.
— Послушай, милочка, — предостерегающе заговорила женщина. — Я готова взять тебя на работу, но если это будет грозить мне неприятностями…
— Никаких неприятностей! — соврала я, потому как сомневалась, что принцы, обнаружив меня здесь, не устроят неприятности всему борделю… ой, тьфу ты, харчевне! Будь здесь бордель, они его с землей сравняют. Ну, наверное. Или их не волнует девичья честь невесты? Кстати, вот тоже интересный вопрос — нужна им девственница или нет? Вроде как замки, невысокие домики, мощенные брусчаткой мостовые — все указывает на средневековый или околосредневековый, потому как магия имеет свое влияние, уклад.
— У меня нюх на неприятности, — фыркнула Леминда. — Так вот ты — ходячая неприятность. Ладно. Сейчас иди к Вурифу и скажи, чтобы дал тебе ключи от восьмого номера. Вымойся, приведи себя в порядок. К обеду приходи — Вуриф введет тебя в курс дела.
— А кем я буду работать?
— Уборщицей комнат постояльцев. И постарайся никому на глаза не попадаться.
— Так плохо выгляжу?
— Нет, но я, кажется, ясно дала понять, что мне неприятности не нужны.
Похоже, меня приняли за какую-то родовитую беглянку.