Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий - Хеллингер Берт (2003)
-
Год:2003
-
Название:Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Институт психотерапии
-
Страниц:213
-
ISBN:5-89939-049-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
режимы влюбленности
решение
семейственно-целых
инцендентов Также ПРОТИВОРЕЧИЙ
Книгоиздательство Учреждения Психотерапии
Столица
2003
Переход со германского: Ингрид Также. Рац Общенаучный техред: Миша Бурняшев
Хеллингер Буква.
Режимы влюбленности: Решение семейственно-целых инцендентов также противоречий. — М.: Изд-в Учреждения Психотерапии, 2003. - Четиреста со.
Неповторимое возможность издания книжки в российском стиле
относится Институту Психотерапии. Все Без Исключения полномочия предохранены.
Каждая переиздание издания считается патологией бардовских
Данная книжка предполагает целую домашнюю терапию Астероид Хеллин-астероид «из 1-ый рук». Во ней подобраны стенограммы семинаров, какие специалист коротал с целью различных аудиторий – равно как специалистов во сфере внутреннего самочувствия (психотерапевтов, домашних консультантов, медицинских работников), таким образом также с целью людишек, стремящихся преодолеть со упадками в отношениях. Непосредственно Буква...
Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий - Хеллингер Берт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Отец: Мне хорошо. Сейчас я ощущаю сильную связь с женой. И мне нравится, что мои дети так стоят. Все уравновешено.
Мать: Мне тоже хорошо.
Б.Х. (родителям): Каждый из вас должен положить руку на голову умершего ребенка, словно вы собираетесь благословить его с любовью.
(Младшей дочери): Как ты себя чувствуешь?
Третий ребенок: Когда меня поставили на один уровень с сестрой, с меня словно груз свалился.
Второй ребенок: Когда ты переставил мою сестру от меня к родителям, это было для меня ужасным. Мне ее не хватает, но я могу к этому привыкнуть. Чем дольше я стою, тем больше привыкаю к этой ситуации.
Первый ребенок: Мне хорошо.
Б.Х. (участнице, исполняющей роль первого ребенка): Как только ты почувствуешь, что достаточно взяла от своих родителей, можешь снова встать рядом со своей сестрой-близнецом.
Рис. 15.3
Б.Х: А как вы все себя чувствуете сейчас? Первый ребенок: У меня все в порядке.
Третий ребенок: Мне хорошо, несмотря на то, что я потеряла свою важность в этой новой констелляции. (Все трое смеются.)
204
Отец: Мне нравится этот порядок.
Мать: И мне тоже.
Б.Х. (Рут): Тебе хочется встать на свое место в расстановке?
(Рут становится на свое место в расстановке и осматривается вокруг. Б.Х. добавляет в расстановку мать матери и ставит ее слева от матери, а справа от отца — участников, исполняющих роли умершей во время родов сестры отца и его покончившего с собой брата.)
Рис. 15.4:
ММ — мать матери; +СО — сестра отца, умершая при родах; +Б0 — брат
отца, покончивший жизнь самоубийством.
Б.Х. (Рут): Как ты себя чувствуешь, когда твоя бабушка стоит сейчас здесь? Ты должна представить себе всех трех ее умерших братьев и сестер рядом с ней.
Рут: Если она останется там, где сейчас стоит, то это будет лучше всего для меня. Если же она подойдет поближе, будет слишком грустно.
Б.Х.: Как чувствует себя бабушка?
Бабушка: Хорошо.
Б.Х.: Стоя на этом месте, она чувствует, что ее все уважают и она сохраняет свое достоинство.
(Отцу): Как ты себя чувствуешь, видя там своих умерших брата и сестру?
Отец: Хорошо. Сейчас та пустота исчезла.
Рут: И мне это нравится.
Б.Х: Значит, мы нашли правильную констелляцию.
Принимать или не принимать наследство
Рут: Я унаследовала столовое серебро умершей сестры отца. У нас с ней одинаковая монограмма.
Б.Х.: Ты должна вернуть его.
Рут: И как ты себе это представляешь?
Б.Х.: Я тоже не знаю, кто имел бы право унаследовать эти вещи. Но все же ты должна все вернуть. Ты это понимаешь?
205
Рут: Да.
Б.Х.: Иначе это означало бы, что ты получаешь преимущества от ее смерти, а этого недопустимо с семейно-системной точки зрения и негативно воздействует на членов системы.
Мать: До того, как ты сказал, что эти унаследованные вещи нужно вернуть, я чувствовала какое-то давление в области груди, а когда Рут согласилась с тобой, давление исчезло.
Рут: Я словно вижу эти серебряные ложки перед собой. Странно, как сильно я их люблю! Они действительно имеют для меня особенное значение. (Смеется.)
Б.Х.: Знаешь, как это можно назвать? Любовь к несчастью.
Франк: Кстати, я только что вспомнил, что я унаследовал от моего крестного отца, который был гомосексуалистом, кольцо с рубином.
Б.Х.: Это не имеет ничего общего с ситуацией Рут, и ты, конечно, можешь оставить его у себя.
Франк: Я его никогда не ношу. Оно просто лежит в ящике стола.
Б.Х.: Однако ты его получил от крестного в подарок, и я бы это уважал.
Франк: Значит, кольцо может оставаться в ящике стола?





