Положитесь на Псмита - Вудхаус Пэлем Грэнвил (2005)

-
Год:2005
-
Название:Положитесь на Псмита
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гурова Ирина Гавриловна. Название печатной книги. Вудхаус П. Псмит, Псмит, Сэм и Ко
-
Страниц:31
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Положитесь на Псмита - Вудхаус Пэлем Грэнвил читать онлайн бесплатно полную версию книги
– В таком случае, – сказал Псмит, – произошло недоразумение, и в нем, – добавил он тепло, – повинен я. Так, может быть, мне будет дано увидеть ее не в столь отдаленном будущем? Когда я понадоблюсь, вы найдете меня в приемной.
Он вошел в приемную, взял со стола журнал и устроился поудобнее с повестью в «Рассказах для девочек» (январский номер за 1919 год), поскольку бюро по найму, как и дантисты, предпочитают литературу многолетней выдержки. Он углубился в чтение, но тут из кабинета вышла Ева.
5. Псмит ищет применения своим услугам
При ее появлении Псмит учтиво встал.
– Моя дорогая мисс Кларксон, – сказал он, – не могли бы вы уделить мне несколько минут вашего драгоценного времени…
– Боже мой! – сказала Ева. – Как странно!
– Поразительное совпадение, – согласился Псмит.
– Вы не дали мне времени поблагодарить вас за зонтик, – сказала Ева с упреком. – Наверное, вы сочли меня ужасно грубой. Но я так растерялась…
– Моя дорогая мисс Кларксон, прошу вас, не надо…
– Но почему вы меня так называете?
– Так вы тоже не мисс Кларксон?
– Конечно, нет.
– В таком случае, – объявил Псмит, – я буду вынужден начать мои поиски заново. Эти непрерывные осечки мучительны для пылкого духа. Быть может, вы – юная новобрачная и пришли нанять свою первую в жизни кухарку?
– Нет. Я не замужем.
– Отлично!
Еву такая ничем не прикрытая радость несколько смутила. Наступила пауза, и тут же в приемную деловито заглянула Справочная.
– Мисс Кларксон вас ждет, сэр.
– Оставьте нас, – произнес Псмит, величественно махнув рукой. – Нам благоугодно пребыть одним.
Справочная вытаращила глаза, но, усмиренная его властно–стью и общим великолепием вида, молча удалилась.
– Наверно, – сказала Ева, поворачивая в руке зонт, – мне следует вернуть его вам. – Она поглядела на слезящееся окно. – Но ведь дождь еще не кончился…
– Льет как из ведра, – подтвердил Псмит.
– Так, может быть, вы позволите мне оставить его у себя до вечера?
– От всего сердца.
– Огромное спасибо. Вечером я его вам пришлю, если вы скажете мне свою фамилию и адрес.
Псмит отрицательно покачал головой.
– Нет, нет. Если он вам может пригодиться, надеюсь, вы будете видеть в нем подарок.
– Подарок!
– Преподношение, – объяснил Псмит.
– Но не могу же я принимать в подарок дорогие зонты! Куда мне его отослать?
– Ну, если вы настаиваете, то можете отослать его высокородному Хьюго Уолдервику в клуб «Трутней» на Дувр-стрит. Но право же, это лишнее!
– Я не забуду. И еще раз благодарю вас, мистер Уолдервик.
– Почему вы меня так называете?
– Но… вы же сказали…
– А-а! Понимаю! Некоторая путаница в понятиях. Нет, я не мистер Уолдервик. И, между нами говоря, очень этому рад. Интеллект у него ниже третьего разряда. Товарищ Уолдервик всего лишь тот, кому принадлежит этот зонт.
Ева вытаращила глаза.
– Как? Вы дали мне чужой зонт?
– К сожалению, свой я утром оставил дома.
– В жизни ничего подобного не слышала!
– Всего лишь социализм в действии. Другие удовлетворяются разговорами о перераспределении собственности. А я беру ее и перераспределяю.
– Но ведь он же страшно рассердится, когда увидит, что зонтика нет?
– Уже увидел. И его восторг был просто трогателен. Я объяснил ему обстоятельства, и он весьма обрадовался, что мог оказать вам услугу.
Дверь открылась, и на этот раз в приемную вошла мисс Кларк–сон собственной персоной. Объяснения Справочной по переговорной трубке были какими-то путаными и не удовлетворили ее, а потому она вышла выяснить сама, почему механизм ее бюро за–стопорился.
– Мне пора, – едва увидев ее, сказала Ева. – Я помешала.