Я так хочу - Клейпас Лиза (2006)
-
Год:2006
-
Название:Я так хочу
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:46
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я так хочу - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги
Кейд фыркнул в ответ на то, что посчитал великим оскорблением.
— Ни один Харгрэйвз не занимался торговлей или коммерцией, по меньшей мере на протяжении четырех поколений.
— Тебе стоило подумать об этом до того, как ты проиграл все, что оставил нам отец. Тогда нам не пришлось бы ехать на этот проклятый прием, и мне бы не нужно было притворяться, что я увлеклась человеком, которого не выношу.
Внезапно устыдившись, Кейд отвернулся от нее.
— Прости, Каро. Но удача почти повернулась ко мне лицом. Я бы отыграл все деньги и даже больше.
— Ах, Кейд. — Она подошла к нему и скользнула вокруг него руками, прижавшись щекой к его напряженной спине. — Давай просто смиримся с неизбежным, — сказала она. — Мы отправимся в поместье Скоттов, и я буду телячьими глазами смотреть на лорда Дрейка, а ты будешь мил со всеми. И однажды лорд Дрейк будет восстановлен в завещании своего отца и позаботится о твоих долгах. А жизнь снова наладится.
Неожиданно их прервал голос экономки.
— Мисс Харгрэйвз, приехал лорд Дрейк. Проводить его в гостиную?
— Моя мать все еще там? — спросила Каролина.
— Нет, мисс, она поднялась наверх за прогулочным плащом и шляпкой.
Не желая оставаться наедине с лордом Дрейком, Каролина подтолкнула брата.
— Кейд, почему бы тебе не пойти и не поприветствовать своего друга?
Очевидно, ему хотелось видеть Дрейка не больше, чем ей.
— Нет, Выйду покажу лакеям, как надо разместить наши чемоданы и сумки. А вот ты пойдешь и немного с ним поговоришь. — Кейд обернулся посмотреть на нее, и лицо его искривила печальная ухмылка. — Именно этим ты будешь заниматься весь уик-энд, дорогая сестра. Лучше тебе начать практиковаться сейчас.
Бросив на него убийственный взгляд, Каролина с раздраженным вздохом вышла и направилась в гостиную. Она увидела высокую фигуру Эндрю в центре комнаты, лицо его было наполовину скрыто, поскольку он рассматривал висящий на стене пейзаж.
— Добрый день, милорд, — сказала она бесцветным голосом. — Надеюсь, вам…
Голос ее затих, стоило ему повернуться к ней лицом. На долю секунды она подумала, что посетителем был не Эндрю, лорд Дрейк, а какой-то другой человек. Потрясенная, она молча пыталась охватить все происшедшие в нем перемены. Его длинные, свисавшие темные пряди были коротко подстрижены на затылке и у висков. С лица исчезла нездоровая одутловатость, открыв изумительно четкую линию подбородка и резкие скулы. Он, должно быть, провел немало времени на свежем воздухе, так как его бледность сменилась легким загаром, а высокие скулы слегка обветрились. А глаза… о, эти глаза. Больше не обведенные тенями и не воспаленные, они были ясными и ярко-синими, словно сапфиры. И в них светилось что-то — возможно, неуверенность? — что лишало Каролину ее самообладания. Эндрю казался таким молодым, таким полным жизни, абсолютно непохожим на человека, который стоял с ней в этой самой гостиной всего две недели назад.
И тут он заговорил, и стало ясно, что, хотя его внешность и изменилась, он все равно остался все тем же невыносимым повесой.
— Мисс Харгрэйвз, — сказал он. — Уверен, Кейд счел нужным сообщить вам, что я выполнил свою часть сделки. Теперь ваша очередь. Надеюсь, вы поупражнялись в безумно влюбленных взглядах и кокетливых репликах.
Каким-то образом Каролина пришла в себя достаточно, чтобы ответить.
— Я думала, все, чего вы хотите, это «видимость приятного дружеского общения»… ваши слова, не так ли? Думаю, «безумная влюбленность» — это немного чересчур, не считаете?
— На прошлой неделе я узнал всю сумму долгов Кейда, — мрачно возразил он. — За то, что мне придется заплатить, вы должны мне «безумную влюбленность» и гораздо, гораздо больше.
— Это — ваша вина. Если бы вы не брали Кейда с собой по вечерам…
— Это не совсем моя вина. Но в данный момент у меня нет желания спорить. Собирайтесь и поедем.