Женитьба под расписку - Джеймс Джулия (2004)
-
Год:2004
-
Название:Женитьба под расписку
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Милько Л. Г.
-
Издательство:Радуга
-
Страниц:59
-
ISBN:5-05-006005-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Женитьба под расписку - Джеймс Джулия читать онлайн бесплатно полную версию книги
Их столь спешный брак по расчету будет настоящим, счастливым, Никос был уверен в этом. Они пройдут по жизни вместе. Чувство счастья охватило его, будущее казалось ясным и безоблачным.
Машина бежала по извилистой дороге через живописное ущелье Агия Ирини к южному побережью. Андреа сидела рядом с Никосом и то и дело посматривала на него. В нем все само совершенство! Его блестящие, как атлас, темные волосы, чувственный изгиб его губ, шея в распахнутом вороте рубашки, гибкие сильные руки — все это неумолимо притягивало ее взор, заставляя смотреть на него снова и снова.
И все-таки на душе у нее скребли кошки. В голове вертелось сказанное Никосом в кофейне — что ей надо выучить греческий, ведь они будут жить в Греции.
Но разве это возможно? Она что, в самом деле замужем за Никосом Вассилисом? Это немыслимо! И все же, все же…
У нее есть несколько дней передышки. Тони, которому Андреа в спешке позвонила из спальни вчера перед отправлением в Кносс, она сообщила лишь о неожиданном изменении планов. Он наверняка беспокоится, потому что она ничего существенного ему не сказала, заверила только, что у нее все хорошо, чтобы дома ее пока не ждали, о том, когда собирается вернуться, сообщит позже.
— Я уже не в доме деда, — торопливо говорила Андреа. — Я… я в другом месте… не с дедом.
Тони встревожился, хотя она в начале разговора произнесла кодовое слово.
— Где ты? — спросил он.
— На дедовой яхте, — призналась она. — Но его тут нет. Со мной все в порядке, правда. Все, заканчиваю разговор, кто-то идет. Передай привет маме. Я скоро приеду, обещаю.
Но приедет ли она скоро? Андреа уставилась сквозь ветровое стекло на критский ландшафт.
Что я здесь делаю?
Ответа не было. Ее несло по неизвестному океану на гребне высокой волны, и спасения не было.
Никос, почувствовав настроение Андреа, взял ее за руку.
— Все будет хорошо, Андреа mou, верь мне. Ну что ж, пока что ей ничего другого и не оставалось.
Они остановились на ланч в маленьком городке Согия.
— Жаль, что ты не можешь долго ходить, — заметил Никос. — Мне только что сказали, что тут не очень далеко находится античный Лиссос, римское поселение, небольшое, но очень интересное. Может, как-нибудь потом подплывем к нему с моря. А отсюда по дороге ты вряд ли дойдешь.
— А долго идти?
— Официант говорит, где-то с час, но дорога наверняка плохая, так что лучше не рисковать.
— Мне неприятно, что я стала для тебя обузой, — тихо произнесла Андреа.
Он взял ее руку.
— Никакая ты не обуза. Да если вспомнить, что тебе пришлось вынести, ты просто молодец.
Он был так добр, что Андреа чуть не заплакала. Заметив подозрительный блеск в ее глазах, Никос ободряюще похлопал ее по руке.
— Ну-ну, не плачь. Подумай о том, насколько все было бы тяжелее, если б не деньги твоего деда. Я знаю, здоровье за деньги не купишь, но можно купить спокойствие и свободу от материальных забот. Твоя мать смогла предоставить тебе самый лучший уход, лучших врачей, лучшее лечение. За одно это твой дед уже достоин благодарности.
Андреа похолодела. Деньги деда? Перед ее мысленным взором встало письмо из дедова офиса, запоздалый ответ на отчаянную мольбу матери о помощи. Ким отправила тогда Йоргосу Костакису все медицинские заключения о состоянии своей дочери с перечислением всех перенесенных ею травм, рекомендуемых операций и физиотерапевтических процедур. Все заключения пришли обратно вместе с резким письмом, где говорилось о попытке мошенническим путем выманить деньги у человека, к которому Ким не имеет никакого отношения.
А потом пришло еще одно письмо, теперь уже не от деда, а от его адвокатов. Ким предупредили, что всякая ее попытка связаться с Йоргосом Костакисом повлечет за собой юридические последствия.