Королевство грез - Джудит Макнот (1989)
-
Год:1989
-
Название:Королевство грез
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Нетесова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:196
-
ISBN:978-5-17-091537-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Но не сейчас. Не в денек 14 октября 1497 года.
Произнеся здравица, брат наречённого поднял заздравную чашу и одарил наречённого темной ухмылкой. Приятели наречённого подняли чаши и одарили родичей жены жестокими ухмылками. Родичи жены подняли чаши и одарили приятель приятеля ледяными ухмылками. Наречённый — аналогично, единый, на кого не действовала царившая в зале воздух вражды.
Королевство грез - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нравится? – повторила Дженни, не в силах сосредоточиться, потому что его взгляд, скользнув по ее волосам, остановился в вырезе халата. Она проследила, пытаясь понять, куда он уставился, и запахнула разошедшиеся отвороты, зажав ткань в кулачок.
Легкая насмешливая улыбка тронула его губы при этом стыдливом жесте, он взглянул на обеих служанок и решительно приказал:
– Оставьте нас.
Они повиновались с почти панической поспешностью, как можно проворнее прошмыгнув мимо него.
Когда Агнес проскальзывала позади Ройса, Дженни увидела, что она быстро перекрестилась.
Закрыв за собой дверь, Ройс смотрел на Дженни, и по спине ее пробежал холодок тревоги. Пытаясь найти спасение в беседе, она проговорила первое, что пришло в голову:
– На самом деле вам не следовало бы столь резко говорить со служанками. По-моему, вы их пугаете.
– Я пришел не затем, чтобы обсуждать служанок, – спокойно заметил он и направился к ней. Остро чувствуя свою наготу под халатом, Дженни предусмотрительно отступила на шаг и, конечно же, наступила на волочащийся шлейф. Не в силах двинуться дальше, она смотрела, как он наклоняется к открытым сундукам и извлекает оттуда ворох тканей.
– Так вам нравится? – снова спросил он.
– Что? – вымолвила она, стянув халат на горле и на груди так туго, что едва могла вздохнуть.
– Вот это, – сухо уточнил он, жестом указывая на сундуки. – Это ваше. Пользуйтесь, шейте себе платья и все, что вам нужно.
Дженни кивнула, опасливо наблюдая, как он, потеряв интерес к сундукам, шагнул к ней.
– Ч-чего вы хотите? – сказала она, ненавидя дрожащий звук собственного голоса.
Он остановился на расстоянии вытянутой руки, но вместо того чтобы привлечь ее к себе, спокойно заявил:
– Я, во-первых, хочу, чтобы вы ослабили хватку на том халате, который на вас надет, пока не удушились. Я видел мужчин, болтавшихся на веревке, натянутой ничуть не крепче.
Дженни заставила онемевшие пальцы чуть-чуть разжаться и принялась ждать продолжения, а он по-прежнему разглядывал ее молча, и она наконец не выдержала:
– Ну? Что еще?
– Еще, – ровно отвечал он, – я хочу с вами поговорить, так что прошу садиться.
– Вы пришли сюда… поговорить? – переспросила она и, видя его кивок, ощутила такое облегчение, что подчинилась беспрекословно – пошла к кровати, волоча за собой ярд голубой шерсти, уселась, подняла руку, откинула пальчиками со лба волосы и хорошенько встряхнула локонами, сбрасывая их с плеч. Ройс наблюдал, как она пытается привести в порядок блестящие волны, струящиеся по плечам и спине, и угрюмо думал, что это единственная на свете женщина, которая умудряется выглядеть соблазнительной, практически утопая в халате.
Справившись с волосами, она обратила на него внимательный взгляд:
– О чем вы пришли говорить?
– О нас. О нынешнем вечере, – сказал он и пошел к ней.
Она соскочила с кровати, точно ее обожгло огнем, и, шарахнувшись от него, оказалась припертой к стене.
– Дженнифер…
– Что? – нервно выдохнула она.
– Позади вас горит камин.
– Мне холодно, – дрожа, заявила она.
– Через минуту вам будет слишком жарко.
Она подозрительно взглянула на него, потом вниз, на шлейф длиннющего халата, и вскрикнула в тревоге, сдернув полы с раскаленных угольев. Лихорадочно стряхивая с подола пепел, вымолвила:
– Ужасно жалко. Такой чудный халат, только, наверно, немножко…
– Я имел в виду нынешний праздник, – решительно перебил он, – а не то, что должно произойти потом между нами. Но раз уж мы затронули эту тему, – продолжал он, следя за ее охваченным паникой лицом, – может быть, вы расскажете, почему перспектива лечь со мной в постель так вас вдруг устрашает.