Гоблин. Романтическое заклятье - Ким Суён, Ким Ынсук (2017)
-
Год:2017
-
Название:Гоблин. Романтическое заклятье
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Г. П. Новоселов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:23
-
ISBN:978-5-17-121050-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гоблин. Романтическое заклятье - Ким Суён, Ким Ынсук читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ага! Так значит, все ты видишь!
Ынтхак тяжело вздохнула: сейчас снова начнет жаловаться на жизнь.
В отчаянии она уже приготовилась слушать ее нытье, но тут на лице у чхонё-квисин появилась странная гримаса, будто она испугалась чего-то. Странно, кто ж мог ее так напугать? Ынтхак была поражена. Она и сказать ничего не успела, как призрак, запинаясь, начал лепетать: «Ой, так это правда! Прости-прости!» – и тут же исчез так же внезапно, как и появился, оставив лишь небольшой след черного дыма.
Нет, конечно, хорошо, что чхонё-квисин наконец отстала, но Ынтхак все-таки было немного не по себе. От кого она так удрала? Не к добру это все…
Вставляя выпавший наушник, она обратила внимание на высокого мужчину под зонтом, идущего ей навстречу. Между ними было много людей, в том числе и школьниц в такой же форме, как и она сама. Но каким-то образом мужчина почувствовал ее взгляд и посмотрел в ответ. На краткий миг ей показалось, что время будто бы замедлило ход.
У нее мелькнуло смутное ощущение, что они уже где-то встречались. Точно не часто, а лишь однажды, иначе она бы его наверняка запомнила. Ынтхак отвела взгляд, ей нужно было спешить домой.
Едва зайдя в дверь, она тут же стала заниматься домашними делами: поставила вариться рис, помыла посуду, а потом постирала белье. От такой запарки у нее на лбу выступил пот. Пока она хлопотала по хозяйству, ее тетя в гостиной лежала на диване и смотрела телевизор. Этим же были заняты и двое родных детей тетки: сын Кёнсик и дочь Кёнми. Ынтхак была сирота, и ее растила тетя. Хотя «растила» – это не совсем правильное слово: Ынтхак росла сама, но по документам именно тетка считалась ее опекуном. И всю работу по дому она переложила на племянницу, которая, по сути, была у них за прислугу.
Сварив суп, Ынтхак сноровисто накрыла на стол. Расставив тарелки и разложив приборы, она позвала всех обедать. Но ее обленившиеся родственнички, как обычно, слушали вполуха и даже за стол не спешили.
Девушка уже далеко не в первый раз подумала, что уж лучше ей было бы расти совсем без родни, чем с такой.
– Кушать подано! Обед на три персоны: один мужчина, две женщины!
Ей пришлось позвать несколько раз, пока родня нехотя собралась к столу.
– Че ты орешь так? В башке от тебя звенит! Ты ж всего только на стол накрыла, а криков – как на митинге.
Если б дело ограничивалось лишь работой по дому, то это было бы еще ничего. Но ведь приходилось и их брань выслушивать. В детстве, бывало, она даже сомневалась: а точно ли тетка и мать были родные сестры? Но сейчас ей девятнадцать, и она все воспринимает таким, как оно есть. Плакать и огорчаться она перестала в двенадцать. Ну, почти перестала.
– С чего это вдруг миёккук?[8] Сегодня что, у кого-то день рождения? – спросил Кён Сик.
– Точно! Может, у неё? – предположила его сестра.
Ынтхак молча ела приготовленный ей самой суп, пока тот еще не остыл. На кухню зашла тетка:
– Это ж день смерти ее матери, чего тут праздновать? Ничему тебя научить не смогли, ни стыда ни совести нет!
Ынтхак понятия не имела, почему и за что ей должно быть стыдно. Но общение с такими родными, которые вообще не думали о том, что говорят, лишь закалило девушку.
– Спасибо, тетя, что с днем рождения поздравили!
– Нет, ты только погляди на нее! Вот уж правду говорят, пригрели на груди змеюку. Это наказание мне за всю мою доброту. Да уж, несчастная мать-одиночка, покойница-то наша, замечательно дочку воспитала.
– Ну, знаете, это уже чересчур.
– Что – чересчур? Это для тебя она мать, а для меня – всего лишь сестра.
– Вот именно, мне она ближе: и по духу, и по родству.