Техника обмана - Фред Томас Саберхаген (2011)
-
Год:2011
-
Название:Техника обмана
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Хромова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:8
-
ISBN:5-04-004565-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Техника обмана - Фред Томас Саберхаген читать онлайн бесплатно полную версию книги
Таня почему-то предполагала, что будет единственной пассажиркой на борту. Но в салоне уже сидел круглолицый, моложавый, небрежно одетый мужчина, темно-русый с медным отливом, не похожий ни на слугу, ни на члена экипажа. Рядом с ним, на застеленной ковром палубе, стояла дорожная сумка.
Увидев Таню, джентльмен учтиво привстал.
– Добро пожаловать на борт! – сказал он.
Судя по его тону и выражению лица, он тоже не ожидал, что у него будут спутники.
– Спасибо…
Таня нерешительно остановилась посреди салона, покачивая своей сумкой.
– Я, собственно, ждала леди Бланки…
– Я и сам ее жду. Она еще не вернулась из города. – Моложавый мужчина слегка поклонился. – Я – Карл Скорба. Лечу на этой яхте минимум до Даматуру. Мне надо обсудить с ее милостью одно деловое предложение. А вы ее старая подруга или?..
– Я – Таня Шерафетдинова.
Их руки встретились в традиционном приветствии.
– Нет, я с ней познакомилась только сегодня. Леди согласилась дать мне интервью и пригласила сопровождать ее до Даматуру.
– Ого! Вы репортер?
– Да нет, не совсем. Моя работа несколько менее сиюминутна. Я пытаюсь написать книгу. Но вы, похоже, и сами оснащены репортерским оборудованием!
Она кивнула на приборчик, висящий у Скорбы на плече. Это была черная трубка длиной и толщиной примерно в мужское предплечье. Передний конец трубки сверкал линзами, а рукоятка была усеяна множеством кнопок и кнопочек. Тане уже случалось видеть такие машинки. Они совмещали в себе функции камеры, диктофона, компьютера и радиопередатчика.
Мужчина поглядел на машинку, висевшую у него на плече, словно какое-то оружие, с легким удивлением. Как будто он настолько сжился с ней, что успел начисто забыть о ее существовании.
– Репортерским оборудованием? Да, техника при мне. Но что до всего остального… В душе я, увы, вовсе не репортер. – Он опустился обратно в кресло. – Присаживайтесь. Можете заказать себе чего-нибудь выпить или пожевать. Стюард немного неразговорчив, но готовит прилично.
Таня сбросила с плеча сумку, поставила ее на пол рядом с креслом напротив Скорбы и села. Встретилась взглядом со стеклянными глазами стюарда – это был приземистый робот, который на полметра выдвинулся из-за завешенной ковром переборки, услышав, что он может понадобиться. Покачала головой, показывая, что пока ей ничего не требуется.
Сидящий напротив Скорба рассматривал ее, задумчиво хмурясь. Потом скрестил ноги в истоптанных ботинках и улыбнулся. Неопределенной такой улыбкой, ничего особенного не означающей. И предложил:
– Ну что, перейдем на «ты»? И будем звать друг друга по имени?
Таня на секунду призадумалась, потом улыбнулась в ответ:
– Да, пожалуй. Тем более что, похоже, следующие несколько дней нам придется провести вместе. Тебя звать Карлом?
– Карлом, Карлом. Слушай, Таня. Следующие несколько дней нам, как ты сказала, придется провести вместе. И, похоже, нам обоим нужно побеседовать с леди. Так не будем мешать друг другу, ладно? Это твое интервью – оно надолго затянется? Я боюсь, что мне для беседы с ней потребуется несколько довольно длительных встреч.
– Насчет моего мне сказать трудно.
– Ну да, и вообще это не мое дело, верно? Ты права, конечно… – Скорба вздохнул. Он выглядел несколько озабоченным. Почесал голову.
На некоторое время воцарилось молчание. Таня, не вставая с кресла, разглядывала салон «Золотой лани». Все увиденное только подтверждало ее первое впечатление. Салон был достаточно уютным, мебель – приятной на глаз и на ощупь, но отнюдь не роскошной. А ведь леди сказочно богата. Значит, эта яхта – далеко не самый впечатляющий корабль, какой имеется в ее распоряжении. У леди, пожалуй, найдется с десяток кораблей получше. Если не больше. Видимо, этот корабль она использует, когда желает оставаться незамеченной.