Охотник за тенью - Донато Карризи (2014)
-
Год:2014
-
Название:Охотник за тенью
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анастасия Миролюбова
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:40
-
ISBN:978-5-389-14962-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я подходим во общество также помираем во бесчувствии.
В Таком Случае ведь произошло также со ним. Также оплатил из-за данное собственную стоимость: позабыл, кто именно некто такого рода.
«Я никак не существую», – говорил некто вновь также вновь, поскольку в таком случае существовала только одна легкодоступная ему правда.
Охотник за тенью - Донато Карризи читать онлайн бесплатно полную версию книги
Коридоры пропахли дезинфицирующим средством и формалином. В отличие от расхожих представлений, люди сновали туда-сюда, всюду ощущалась нормальная рабочая атмосфера. Хотя предметом их занятий была смерть, сотрудников, кажется, это не слишком угнетало. За годы службы в полиции Сандра повидала многих судмедэкспертов. Все они обладали ярко выраженным чувством юмора и выработали в себе некий позитивный цинизм. Все, кроме одного.
Кабинет доктора Астольфи был последним по коридору справа.
Сандра издалека заметила, что дверь открыта. Остановившись на пороге, она увидела врача: тот сидел за столом, в белом халате и что-то писал. Перед ним лежала неизменная пачка сигарет и сверху зажигалка.
Сандра постучала по косяку, подождала. Прошло несколько секунд, прежде чем Астольфи оторвал взгляд от бумаг. Заметив ее, он, казалось, пришел в недоумение: с какой стати у него на пороге стоит агент в полицейской форме.
– Проходите.
– Добрый день, доктор. Я – агент Вега, помните меня?
– Да, я вас помню. – Он был, как всегда, уклончив. – В чем дело?
Сандра прошла в кабинет. С первого взгляда догадалась, что этот человек занимает его лет тридцать как минимум. Корешки книг, стоящих на полках, пожелтели, а кожаный диван знавал лучшие времена. Стены, на которых висели выцветшие аттестаты и дипломы, явно не мешало побелить. Надо всем царил застарелый запах табака.
– У вас не найдется для меня минутка? Мне нужно с вами поговорить.
Так и не положив ручку, Астольфи жестом пригласил ее сесть.
– Только недолго, мне некогда.
Сандра уселась перед столом.
– Вот что я хотела сказать: сожалею, что вчера вся вина за произошедшее пала на вас.
Врач искоса взглянул на нее:
– Что это значит? Вы-то тут при чем?
– Ну, я могла бы раньше заметить, что Диана Дельгаудио жива. Если бы я не избегала смотреть ей в глаза…
– Этого не заметили вы, но этого не заметили и ваши коллеги-криминалисты, которые явились сразу после вас. Вина моя, и только моя.
– По правде говоря, я пришла сказать, что у вас есть шанс реабилитироваться.
На лице Астольфи появилась гримаса недоверия.
– Меня отстранили, я больше не занимаюсь этим делом.
– Я думаю, что произошло нечто серьезное! – выпалила Сандра.
– Тогда почему бы вам не поговорить с вашим начальством?
– Потому что я пока не уверена.
Астольфи казался раздосадованным.
– Значит, я должен подкрепить вашу догадку?
– Возможно.
– Ну и о чем речь?
Сандра была довольна и тем, что он до сих пор еще не выставил ее за дверь.
– Просматривая фотографии, снятые в лесу, я обнаружила, что в панорамную съемку не попала одна деталь, – соврала она.
– Такое бывает, – утешил ее врач – исключительно затем, чтобы она скорее перешла к делу.
– Только потом я заметила, что рядом с машиной, где сидела пара, земля в одном месте раскопана.
Астольфи на этот раз ничего не сказал, но положил ручку на стол.
– Я предполагаю, что убийца мог что-то зарыть.
– Немного смелое предположение, вам не кажется?
Хорошо-хорошо, сказала себе Сандра: врач не спрашивает, с какой стати она выкладывает все это именно ему.
– Да, но позже я отправилась туда и проверила.
– И что?
Сандра пристально взглянула на него:
– Там ничего не было.
Астольфи не сразу отвел взгляд и не спросил, когда она ходила проверять.
– Агент Вега, у меня нет времени на разговоры.
– А если это был кто-то из наших? – выпалила Сандра единым духом, зная, что дошла до точки невозврата. Это тяжкое обвинение, если она ошибается, последствия могут быть серьезными. – Один из наших утаивает улику с места преступления. Уносить ее рискованно, и он ее зарывает в землю, чтобы потом прийти и забрать.
Астольфи, казалось, пришел в ужас:
– Вы говорите о сообщничестве, агент Вега. Я правильно понял вас?





