Ничего не планируй - Морган Мэтсон (2018)
-
Год:2018
-
Название:Ничего не планируй
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олеся Норицына
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:42
-
ISBN:978-5-17-111857-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Смотри только лишь уик-энд преобразуются во истинную аварию. Внезапно в жилье возникает пес, что регулярно брешет; братец приводит в празднование страшную молодую женщину; родные никак не говорят среди собою; но соседушка, может показаться на первый взгляд, планирует подпортить женитьбу.
Из-За данные 3 вплоть до комичного беспорядочных дня Чарли выяснит большое количество нового об собственной семье также осмыслит: в некоторых случаях никак не нужно оставаться из-за далекое прошлое, так как из-за него можно пропустить перспективу. Также безусловно, правильнее ни разу ровным счетом ничего никак не составлять план.
Ничего не планируй - Морган Мэтсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я тут же отступила назад. Я точно не ожидала увидеть этого милого парня примерно моего возраста – высокого и тощего, с тонюсенькими запястьями, которые выглядывали из рукавов темно-зеленого шерстяного пиджака. На его ногах были джинсы и резиновые сапоги. В одной руке он держал зеленую папку, а в другой – стаканчик с кофе. Имя на нем я не разобрала. На лоб свисали густые темно-каштановые волосы, и мне почему-то вспомнился актер из фильма про оборотня, играющего в баскетбол, – мы с братьями и сестрой смотрели его в детстве. Когда наш гость слегка повернул голову, то я не могла не заметить его вздернутый, почти квадратный кончик носа, как у Мэтта Деймона или Дика Трейси. Раньше подобный я видела лишь у кинозвезд или персонажей комиксов.
– Привет, – поприветствовала я парня, а затем быстро осмотрела себя и пожалела, что натянула на пижаму такую древнюю толстовку. Раньше она принадлежала Джей Джею, и спереди на ней красовалась надпись Go BIG Or Go Gnome![5], а сзади – изображение свирепого гнома. – Я могу чем-то помочь?
– Да, – улыбаясь еще шире, ответил незнакомец. – Чего изволите?
– Поня-я-ятно, – протянула я, кивнув, а затем отступила на шаг и начала закрывать дверь. Парень не выглядел как сектант, но, с другой стороны, дали бы ему сказать хоть слово, если бы выглядел? – Хорошая попытка. Спасибо, что зашел…
– Подожди, – выпалил он и ногой придержал дверь. – Прости… я имел в виду, что я из компании «Чего изволите?». Мы организуем различные мероприятия.
– У нас уже есть организатор, – решительно сказала я, стуча дверью по его ботинку, чтобы он убрал ногу. – Но спасибо, что зашли.
– Да, Клементина Лукас, – громче произнес незнакомец.
Я замерла, а потому открыла дверь чуть пошире.
– Откуда ты знаешь?
– Нас прислали сюда из «Планд», чтобы мы заменили ее, – сказал он. – Полагаю, дядя еще не приехал? Я надеялся, что он уже здесь и все объяснил.
– Входи.
Я распахнула дверь. Вообще я должна была стыдиться того, как только что с ним поступила, но сейчас следовало все выяснить, ведь ситуация складывалась не очень хорошая.
Парень старательно вытер ноги о коврик, а затем зашел внутрь. На его пиджаке, чуть выше сердца, я заметила вышитую надпись: «Чего изволите?».
– Чарли? – позвала с кухни Линни. – Кто там?
– Это, хм… – Я посмотрела на незнакомца.
– Билл, – ответил он. – Билл Барнс.
Я кивнула, стараясь скрыть удивление. В школе училось множество Уиллов, Уильямов и даже Виллемов, которые очень раздражались, если кто-то неправильно произносил их имена, но ни разу не встречала Биллов.
– Я Чарли.
Билл кивнул.
– Подружка невесты, верно?
– Эм, – удивленно промычала я, не понимая, как он узнал об этом и что происходит. – Да, но…
– Чарли? – снова позвала Линни.
– Билл, – закричала я, хотя и понимала: это имя ей ничего не даст, поэтому я направилась на кухню, показав Биллу жестом следовать за мной.
– Кто? – спросила Линни, когда мы вошли.
– Я тебя раньше не видел, – нахмурив брови, сказал папа, а затем снял с головы очки, надел их и прищурившись посмотрел на Билла. – Элеонор, мы же его не нанимали, да? – обратился он к маме.
– Я Билл Барнс. Хм… я работаю с дядей Уиллом Барнсом в компании «Чего изволите?», которая занимается организацией праздников. Прошлой ночью «Планд» связался с нами и попросил приехать сюда, потому что возникли некоторые… хм… проблемы с Клементиной Лукас.
– Что? – спросила Линни и резко побледнела. – Что значит «проблемы»?
Билл откашлялся и огляделся по сторонам, будто ждал, что кто-то другой расскажет все за него. Он же говорил о дяде, который уже должен быть здесь.
– Хм. Видимо, она перепутала заказы клиентов, не отвечала на письма, присвоила себе деньги… не забронировала помещения…
– Что, прости? – уставившись на него, спросила Линни.