Go-Go Girls апокалипсиса - Виктор Гишлер (2008)
-
Год:2008
-
Название:Go-Go Girls апокалипсиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Л. А. Игоревский
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:25
-
ISBN:978-5-227-02828-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Go-Go Girls апокалипсиса - Виктор Гишлер читать онлайн бесплатно полную версию книги
После того как Билл освободил его, Мортимер некоторое время лежал на дороге, издавая стоны и растирая онемевшие запястья. Обрубок пальца сильно болел. Ковбой присел рядом с ним на корточки, бормоча поощрительные фразы, вроде «Все будет о′кей, партнер», «Живите сегодня, чтобы драться завтра» и так далее.
Мортимер не возражал. Он бы охотно расцеловал Баффало Билла в обе щеки. Ведь он был жив и спасся от Зверя.
Поднявшись, Мортимер посмотрел в пустые кровавые глазницы Зверя, прежде чем забрать свою парку и другие вещи. Он пинком столкнул мертвеца в кусты на обочине и набросил на него медвежью шкуру.
– Это ваше? – Билл протянул Мортимеру полицейский револьвер рукояткой вперед.
Мортимер колебался. Если этот безумный ковбой хотел убить его, он уже был бы мертв. Он взял револьвер.
– Спасибо.
Они стояли посреди дороги, и холодный ветер шевелил желтые волосы ковбоя.
– Что теперь? – спросил Баффало Билл.
– Скажите вы, – отозвался Мортимер.
– Я собираюсь в Спринг-Сити.
– А я подумывал об Эвансвилле.
Билл покачал головой:
– На той стороне горы Красные Повязки. Не слишком много, но достаточно, чтобы беспокоиться.
Мортимер нахмурился, вспомнив, что три человека, которых он убил на горе, носили красные повязки на руках.
– Красные Повязки?
– Господи, вы не знаете о них? Что? Вы пробыли в пещере девять лет?
– Вообще-то…
– Скоро может пойти снег. – Билл покосился на темные облака, собирающиеся наверху. – Может быть, нам придется искать крышу.
– Сначала мне нужно достать кое-что, – сказал Мортимер. – Это немного дальше.
– Ладно.
Билл снял с пня потрепанный рюкзак, и оба двинулись к входу в пустошь. Они шли молча, когда на их головы и плечи начал мягко падать снег.
Мортимер первым нарушил молчание:
– Почему вы спасли меня?
– Я не мог позволить, чтобы невинного человека волокли, как животное.
– Откуда вы знаете, что я невинный? Может быть, я преступник, убийца и меня вели на суд.
Билл окинул Мортимера взглядом. Очевидно, такая возможность не приходила ему в голову.
– Проклятье!
– Не беспокойтесь, – усмехнулся Мортимер. – Вы поступили правильно.
Билл шумно выдохнул и покачал головой.
– Черт возьми. В этом мире трудно поступать правильно.
К тому времени, когда они добрались до склада Мортимера, снег на земле был толщиной в фут. Мортимер раздвинул кусты и стянул брезент с саней.
Билл одобрительно присвистнул, глядя на оружие. Мортимер думал, что он смотрит на «узи», но ковбой потянулся к винчестеру, потом остановился, подняв бровь.
– Берите.
Билл взял ружье, поглаживая приклад. Оно идеально дополняло его костюм.
– Возьмите его, – сказал Мортимер.
– Что?
– Оно ваше. Это меньшее, что я могу сделать после того, что вы спасли мою задницу.
Билл широко улыбнулся, проверил рычаг и посмотрел в прицел. Он держал ружье обеими руками, вытянув его вперед и глядя на него, как на священную реликвию.
– Вот как мир был построен, разрушен и будет построен снова. – Билл взял ружье в руку, как куклу. – У вас есть патроны к нему?
Мортимер протянул ему коробку с патронами и показал бутылку «Джонни Уокера».
– Помогите мне вытащить эти сани, и я угощу вас выпивкой.
– Аминь, братец.
Они нашли покинутый дом с разбитыми окнами, но с большим камином. Притащив дрова, они развели огонь. Снаружи было темно, падал снег, и ветер трепал рваные занавески на окнах, как тонкие ночные рубашки призрачных сирот.
Мортимер промыл и перевязал обрубок пальца с помощью аптечки в санях.
Они сидели на кушетке из искусственной кожи, передавая друг другу бутылку; виски поблескивал при свете огня, как янтарь. Дом скрипел при порывах ветра.
– Красота, – одобрительно произнес Билл, сделав большой глоток и причмокнув губами.