Завтрашний день кошки - Бернар Вербер (2016)
-
Год:2016
-
Название:Завтрашний день кошки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виктор Липка
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:121
-
ISBN:978-5-386-09949-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Завтрашний день кошки - Бернар Вербер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Когда мой «Третий Глаз» заработал в штатном режиме, Софи стала «учить» меня точно так же, как люди учат своих детей. Для этого она разделила все мои знания на сектора и стала заниматься со мной историей, географией, наукой, политикой. А чтобы я мог их углублять, усовершенствовала порт, что позволило мне получать сведения и без ее участия. Софи подключила USB-разъем непосредственно к Интернету и научила меня бродить по Всемирной паутине.
– Может, ты наконец расскажешь мне, что такое твой Интернет?
Пифагор погладил усы:
– Это такое место, где люди выкладывают свои фотографии, музыку, фильмы. Интернет представляет собой что-то вроде коллективной памяти всех людей мира. Даже если человек умирает, его знания все равно остаются в Интернете.
По правде говоря, я так и не поняла эту концепцию, но перебивать сиамца не стала и терпеливо ждала продолжения.
– После этого с помощью «Третьего Глаза» я смог бороздить его просторы в поисках интересующей меня информации. И от Софи больше не зависел.
– А сообщать информацию сам ты мог? И мог ли выдать себя в этом Интернете за человека?
– Нет, ведь в отсутствие пальцев я лишен возможности печатать на клавиатуре тексты. Зато я научился визуализировать экран и усилием мысли перемещать курсор по его поверхности. И точно так же кликать мышкой, чтобы увидеть нужный текст или страницу. Таким образом у меня появилась возможность прослушивать аудиофайлы и смотреть видео.
– Значит, ты умеешь читать человеческие слова?
– Так, как они, нет – к примеру, я не смог бы прочесть книгу, – но я распознаю буквы по их начертанию, знаю ряд комбинаций, образующих те или иные слова, которые я понимаю и знаю, как интерпретировать.
– Получается, что ты воспринимаешь образы и звуки, соответствующие их языку, но сам передавать сведения не можешь, да?
– Они могут предложить нам куда больше информации, чем мы им!
Временами поведение Пифагора казалось мне парадоксальным. Столько знать и оставаться таким наивным!
– Но ведь сейчас ты ни к чему не подсоединен. Да и Софи мертва. Как ты теперь подключишься к своему Интернету?
– Именно поэтому я и попросил тебя пойти со мной. Помнишь, я как-то пропал на целую неделю? Все это время мы занимались тем, что настраивали новое оборудование. Оно обеспечивает постоянный доступ в Интернет, и мне больше не нужно будет подсоединяться к компьютеру в подвале. Ты, Бастет, мне сейчас поможешь. Насколько я понимаю, четыре кошачьи лапы вполне могут заменить одну человеческую руку.
Наконец он сказал, что нужно делать.
– Опасаясь, что подобная ситуация рано или поздно случится, – объяснил Пифагор, – Софи разработала систему мобильного подключения к Интернету. Но чтобы она заработала, тебе для начала нужно будет помочь мне надеть вот это снаряжение.
Мы тут же взялись за работу, помогая себе зубами и когтями. Нужно было приладить на спине кота и надлежащим образом затянуть что-то вроде ременной сбруи с футляром и закрепить в нем смартфон.
Затем под его руководством я вставила тонкий штырек, расположенный на конце белого шнура, в строго определенное гнездо смартфона. С противоположной стороны шнур оканчивался штырьком побольше, который Пифагор назвал интерфейсом USB. В этот момент до меня дошло, что в одиночку он никогда не смог бы закрепить все эти штуковины на своей черепушке.
Как только его голова была соединена шнуром со смартфоном, он рассказал, что делать дальше. Во-первых, включить гаджет. Потом нажать на красную кнопку, а когда на экране появится стрелка, провести ею лапкой слева направо.
После чего я по его подсказке нажала небольшой цветастый квадрат, открывающий то, что Пифагор назвал приложением.
Сиамец сел и закрыл глаза.
– Браво! Теперь мой «Третий Глаз» подключен к Интернету! – проинформировал меня он.
– И что ты видишь?