Синон - Дан Сельберг (2015)

Синон
Не Достаточно кто именно понимает его название. Но этим нескольким, со кем некто обладает проблема, данный индивид популярен равно как Синон. Некто многозначен – также во в таком случае ведь период безлик. Некто ничтожен перед Господом – также во в таком случае ведь период около общества отсутствует противника ужаснее его. Вследствие Того то что некто планирует данный общество ликвидировать. Применяя новые компьюторные технологические процессы, Синон желает расширить из числа людишек микроб, никак не предоставляющий им буква общего шанса в самовыживание. Ни Одному Человеку – буква противникам Синона, буква его товарищам, в случае если они около него в целом имеется. Только один девушка может аннулировать окончание освещение – эта, кому получилось побороть микроб. Однако возлюбленная способен никак не уложиться в срок – также в то время Синон, индивид в отсутствии минувшего, отбирает общество будущего… Во в таком случае восход Корнелии Мульдер надлежало б остаться здания, во кровати, но никак не присаживаться во Бреннербаане во набитую электричку также ездить вплоть до института Нинроде.

Синон - Дан Сельберг читать онлайн бесплатно полную версию книги

На какой-то момент ей показалось, что Бааши собирается заплакать. Он уже понял, что никогда не доберется до Танзании. Папо оглядела зал, но не заметила ничего подозрительного. Переговоры затянулись, а она хотела прийти хоть к какому-нибудь соглашению. Сомалиец выпрямился, достал помятый коричневый конверт и протянул его ей. Внутри оказался маленький клочок бумаги – счет в Объединенном банке Африки на триста тысяч долларов. Плательщиком выступала компания «Нигерия-Лизинг», но ее название на чеке было перечеркнуто. Поверх него стояло написанное от руки слово «Сальсабиль».

Рейчел подняла глаза на Бааши:

– Что это?

– Плата за помощь. От ливанцев, которые были в Сомали.

– Как ты это раздобыл?

– Мой брат занимается их финансами. Он дал мне это, чтобы я смог выкупить свою жизнь.

– То есть ты никогда не встречался с этими ливанцами?

Абдулле покачал головой.

– Но ты можешь свести нас с кем-нибудь, кто непосредственно связан с ними? – задала женщина новый вопрос.

Бааши снова покачал головой. Рейчел покосилась на штору. Как раз в этот момент наружная дверь на секунду приоткрылась, и за ней мелькнул припарковавшийся у кафе зеленый полицейский джип. Папо сунула банковскую квитанцию в томик Суцкевера и спросила, не отрывая глаз от двери:

– Что означает слово «Сальсабиль»?

Ответить Бааши помешал хозяин кафе, который, раздернув штору, встал в дверном проеме и что-то беззвучно зашептал, оживленно жестикулируя. Прислушавшись, Рейчел разобрала, что он повторяет одно-единственное слово:

– Боолиска… Боолиска…

Она знала, что оно значит: «национальная полиция». Папо уже проклинала себя за то, что оставила Яамака одного на улице, что согласилась на встречу в таком подозрительном месте и что позволила переговорам так затянуться. Все трое вскочили, и один из стульев с грохотом опрокинулся на пол. Абдулле, как загипнотизированный, следил за каждым движением Рейчел. Она подтолкнула его к выходу:

– Иди первый. Мы – потом.

Но сомалиец вцепился ей в плечо:

– А как же мои бумаги? Отдай мне их!

Папо сняла с плеча его руку и снова подтолкнула его к выходу:

– Успокойся, ты все получишь, как только мы выберемся. Нельзя, чтобы полиция схватила тебя с бумагами. Поторопись!

– Но…

Тут Рейчел так пихнула молодого человека в спину, что он споткнулся, приоткрыл входную дверь и выскользнул на улицу. Папо тем временем повернулась к Грегору:

– Держись меня, и все будет в порядке.

Потом она взяла за руку старика – хозяина кафе и спросила по-французски, заглядывая ему в глаза:

– Есть здесь другая дверь? Что-нибудь вроде черного входа?

Старик закивал и потащил разведчиков за собой на кухню. Они миновали мойку, спотыкаясь о какие-то ящики. В глубине кухни показалась небольшая дверца, за которой открылось нечто вроде склада велосипедов и тому подобной техники. Убедившись, что Грегор идет за ней, Рейчел прошла через эту каморку, выскользнула на улицу через деревянную дверь и огляделась.

Они оказались в переулке, отходившем, как видно, от большой улицы, на которой стоял рынок. Он был запружен народом, но полиции Папо не видела. Грегор тяжело задышал ей в ухо:

– Что происходит, в конце концов? Что сказал тот старик? Почему мы так бежим?

– Я все объясню. Не отходи от меня.

Женщина поправила хиджаб и толкнула Грегора в гущу народа. Но не успели они пройти и двадцати метров, как толпа расступилась. Двое полицейских в бежевой форме с красными беретами что-то кричали, наставив на них свои «калашниковы». Грегор громко застонал:

– Черт! Теперь мы покойники!

– Успокойся, – прошептала ему Рейчел. – Мы не покойники. Пока, во всяком случае.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий