Лунное искушение - Дженнифер Ли Арментроут (2018)
-
Год:2018
-
Название:Лунное искушение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталья Болдырева
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:37
-
ISBN:978-5-17-118268-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Однако если мать женщины трудно захворала, Никки никак не размышляя подъехала во усадьба, для того чтобы осуществить в себе прямые обязанности экономки. Деятельность во жилье со плохой популярностью, что слух зажила призраками, никак не особенно страшит Николай, так как один привидение, коего барышне нужно остерегаться, – привидение с прошлого…
Минувшие 4 годы Габриель -де Винсент проложил, упрекая себе из-за в таком случае, то что произошло среди ним также Николетт в преддверии ее отъезда во учебное заведение. Оттолкнув молодую женщину как-то раз, Гейб совсем никак не ждал, то что участь переведет их вновь также некто повстречает юную, разумную также безумно заманчивую девушку, что, к сожалению, поспела лишиться ко деревену каждый заинтересованность. Сейчас Габриель обязан совершить все без исключения, для того чтобы никак не только лишь возвратить размещение Никки, однако также защитить.
Лунное искушение - Дженнифер Ли Арментроут читать онлайн бесплатно полную версию книги
Цыпленок пах потрясающе: травами, сливочным маслом и домашней едой. И, насколько она могла судить, кожица поджарилась идеально.
Боже, из-за этого Никки чувствовала себя голодной.
Это также напомнило о тех днях, когда она сидела на одном из ближайших табуретов, наблюдая, как мать готовит для де Винсентов. Определенно табуреты теперь выглядели новее, гладкие и серые, с мягкими сиденьями, но всякий раз, как она оказывалась в кухне этого дома, снова чувствовала себя ребенком.
По правде сказать, Никки была чертовски хорошей стряпухой, и за это следовало благодарить ее мать. Девушка действительно любила готовить, но ей никогда не приходилось делать это в студенческой комнате в Таскалусе или в маленькой квартирке, где она жила в последний год обучения. Так что, когда дочь возвращалась домой на каникулы, она любила торчать с мамой на кухне и готовить фаршированные блюда, пироги и многое другое.
Только вот эта кухня ничуть не походила на кухню дома. По размерам она могла сравниться со всем первым этажом родительского жилища.
Она прижала нос к теплому стеклу. Кому нужна такая большая кухня? Де Винсентам, вот кому. Дьявол, да весь дом был гигантским. Три уровня и два крыла, отходящих от основной части. Тут спален больше, чем Никки может сосчитать.
Поместье де Винсентов снова и снова переделывалось и перестраивалось, но отражало стиль тех дней, за которые все еще отчаянно цеплялись некоторые части юга. На каждый этаж можно было войти с галереи, что опоясывала весь дом, и она знала, что у братьев есть свои приватные комнаты и входы, где они в основном и обитали. В этих частях дома располагались свои гостиные, кухни, спальни и ванные. Черт, их личные комнаты на самом деле были больше, чем обыкновенные квартиры.
Если верить отцу, Гейб и Дев обитали в правом крыле, а Люциан со своей подружкой – в левом.
Все остальные спальни стояли пустыми, как и комнаты их родителей. У них были отдельные спальни, и она догадывалась, что ни один из братьев не хотел бы занять их.
К счастью, убирать там следовало лишь раз в неделю, а значит, только в пятницу. Она не жаждала идти в апартаменты Гейба. Когда она находилась там в последний раз, то сжимала ожерелье, которое сделала для него, и…
Никки одновременно вспыхнула и поморщилась.
Память вернула девушку к неловкой встрече. Гейб таращился на нее, словно… Боже, она даже не могла сказать наверняка. Но с явно нехорошим выражением.
– Что ты делаешь?
Взвизгнув, она отпрянула от плиты и резко обернулась. Сердце ее быстро забилось.
В кухне стоял Гейб.
– Да что с вами такое, что вы так бесшумно подкрадываетесь к людям? – требовательно спросила она, прижимая руку к груди. – Боже.
Его губы изогнулись так, будто он собирался улыбнуться, но в конечном итоге передумал.
– Я шел не так уж бесшумно.
– Я тебя не слышала.
– Может быть, потому, что пыталась влезть головой в духовку.
Ее щеки вспыхнули.
– Дверца закрыта, так что попытка провалилась бы.
– Да уж.
Никки прерывисто вздохнула и замерла, когда их взгляды встретились. Повисла пауза. Оба стояли, молча глядя друг на друга. Он не выглядел враждебным, но и дружелюбным его сложно было назвать.
Пауза затянулась.
– Ужин пахнет превосходно, – вдруг сказал Гейб, нарушив молчание. – Жареный цыпленок?
Она вздрогнула.
– Э, да. – Она развернулась к кухонному столу, где только что закончила чистить картошку. – И картофель. А еще салат, булочки… с маслом.
«Булочки… с маслом».
Никки потребовались все силы, чтобы не закатить глаза.
Он стал подходить ближе, но замер, будто встретился с дикой собакой. Ее сердце затрепетало.
– Твои волосы… – Он опустил голову набок. – Они другие.