Knigionlineru.com » Фантастика и фэнтези » Заклятие параноика (сборник)

Заклятие параноика (сборник) - Стивен Кинг (2012)

Заклятие параноика (сборник)
  • Год:
    2012
  • Название:
    Заклятие параноика (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александр Корженевский, Виктор Вебер, Ирина Гурова, Нана Сидемон-Эристави, Наталья Рейн
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    29
  • ISBN:
    978-5-17-006366-6, 978-5-9713-2706-6
  • Рейтинг:
    3.7 (3 голос)
  • Ваша оценка:
Больше нету ни выхода, ни прохода. Больше негде бежать. Вы размышляете, что это паранойя, что это только безосновательный страх? Поверьте, этот страх более чем обоснован. Иногда, если вам кажется, что вокруг только недруги, – так оно и есть. По вашему туловищу будут бегать мурашки, вас будет обжигать озноб и наполнять безотчётный ужас. Но как и должно быть … Доконец близок! Прочитывать онлайн или скачать в комфортном для вас формате альманах рассказов герцога ужаса Джеймса Кинга " Заклятье параноика " С ярчайшего майского месяца Гарриш вошел в свежесть общежития. Какое-то время его глазища привыкали к полумраку холла, как что поначалу он лишь услыхал голос Джеймсе Бобра, донесшийся из тени. – Жуткий объект, не правда ли? – спросил Барсук. – Действительно ужасный. – Да, – кивнул Гарриш. – Крепчайший орешек. Теперь-то его глаза распознавали Бобра. Тот тер прыщи на лбу, а мешочки под глазами блестели от пота. Одет он был в сандалеты на босу ступню и футболку. На грудины висел жетон - кнопка, озаглавливающий, что Хоуди Дуди – развратник. В полумраке белели огромные передние зубки Бобра.

Заклятие параноика (сборник) - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Правда, летние все любят сборы средств. Стоит упомянуть про сбор денег, как у них загораются и начинают блестеть глаза. Они создают комитет, назначают секретаря и составляют повестку дня. Им это нравится. Но попробуйте вы упомянуть время (если это не время, потраченное на большое шумное сборище, заседание комитета вперемежку с коктейлями), и у вас ничего не выйдет. Ценнее времени для них, похоже, ничего нет. Они его экономят, и, я думаю, если б можно было его консервировать в банках, они бы и этим занялись. Офелия, однако, никогда не жалела своего времени: она не только собирала деньги для библиотеки, но еще и дежурила там. Когда понадобилось драить и чистить военный мемориал, Офелия в халате и с убранными под платок волосами оказалась среди местных женщин, чьи сыновья погибли в трех различных войнах. А когда надо было возить детей на занятия плаванием, вы не реже других могли видеть ее за рулем большого сверкающего пикапа Уэрта Тодда с полным кузовом ребятишек. Хорошая женщина. Не наша, но хорошая. И когда она исчезла, люди заволновались. Хотя горевать никто, пожалуй, не горевал, потому что исчезновение и смерть – вещи разные: когда кто-то умирает – это как отрублено топором, а тут скорее похоже на то, как утекает вода в раковину, но так медленно, что ты понимаешь это, когда только все утекло.

– «Мерседес» она водила, – произнес Хоумер, словно отвечая на вопрос, которого я не задавал. – Двухме-стку спортивную. Тодд его купил для нее году в шестьдесят четвертом или шестьдесят пятом. Помнишь, она возила ребятишек все эти годы, пока у них были занятия? Эти «Лягушки и головастики»?

– Угу.

– Она никогда не выжимала с ними больше сорока, поскольку ребятишки сидели в кузове. Но медленная езда ее всегда раздражала. Про таких говорят «свинцовая нога и подшипник в пятке».

Раньше Хоумер никогда не рассказывал про «своих» летних людей. Но потом умерла его жена. Пять лет назад это случилось. Она перепахивала крутой склон, и трактор опрокинулся вместе с ней. Хоумер тяжело переносил утрату. Года два он горевал, но потом вроде немного отошел. Хотя прежним уже не стал. Похоже было, что он ждал чего-то, ждал своего часа. Проходишь в сумерках мимо его аккуратного маленького дома, а он сидит на веранде весь в дыму, стакан минеральной стоит на перилах, в глазах отражается закатное солнце, и подумаешь – я по крайней мере всегда думал – Хоумер ждет своего часа. Меня это беспокоило гораздо больше, чем я хотел себе признаться. В конце концов я решил, что на его месте я не стал бы ждать чего-то, словно напяливший костюм и наконец-то завязавший правильно галстук жених, который сидит теперь на краю постели в своей комнате на втором этаже и глядит то на себя в зеркало, то на часы над камином, дожидаясь одиннадцати, когда его должны женить. На его месте я не стал бы ждать своего часа, я ждал бы последнего часа.

Но в течение этого периода выжидания, который закончился, когда Хоумер годом позже уехал в Вермонт, он иногда рассказывал о Тоддах. Мне и еще нескольким людям.

– Насколько я знаю, она даже с мужем никогда не ездила быстро. Но когда с ней сидел я, «мерседес» у нее разве что не взлетал.

В этот момент кто-то подъехал к колонке и начал заправлять бак. На машине стоял номерной знак штата Массачусетс.

– Эти новые спортивные машины, которые жгут дорогущий бензин и подпрыгивают каждый раз, когда ты нажмешь на газ, совсем не то. У нее был старый «мерседес» со спидометром, прокалиброванным аж до ста шестидесяти, странного коричневого оттенка. Я как-то спросил у нее, как называется такой цвет, и она сказала, что это «шампань». «Блеск!» – отреагировал я, и она смеялась тогда до упаду. Мне, знаешь, нравятся женщины, которые смеются, когда им не надо объяснять, где смеяться.

Человек у колонки заправил машину.

– Добрый день, джентльмены, – сказал он, приближаясь к ступенькам.

– Добрый день, – ответил я, и он зашел в магазин.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий