Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус (2010)
-
Год:2010
-
Название:Homefront. Голос свободы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Антон Скобин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-271-43147-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Видишь эту срань? – спросил Коппл. – «TALON SWORDS» Гомеса-Миллера. SWORDS расшифровывается как Special Weapons Observation Reconnaissance Detection System, специальная система вооружения, слежения, наблюдения и обнаружения. Узкоглазые сволочи сперли их у нашей армии. Бендикс говорил, что эти проклятые роботы охраняют все мосты. Стоило нам появиться, как они включились. Подъедем ближе, и они начнут стрелять.
– Из чего? – Голос Уокера доносился из защитного костюма, как со дна бочки.
– О, у них найдется гранатомет-другой, пулемет М-249, автомат какой-нибудь или огнемет… Корейцы наверняка прикинули, что партизаны доберутся сюда пешком, в лучшем случае – на машине, так что легкого вооружения хватит за глаза. Только вот что я скажу. Против настоящего «Абрамса» эти дроны – фигня полная. Смотри!
Коппл яростно закашлялся, его вырвало прямо на колени.
– Черт, – сказал он. – Что-то мне хреново.
– Уолли?
Сержант покачал головой.
– Радиация пробирает, я уже чую. Ну и черт с ней, может, заодно и рак убьет.
– Уолли, господи, чем помочь?
– Ничем! Что я говорил? Сбился… Ага! Сейчас мы разнесем эти самоходные зажигалки.
Уолли навел прицел на среднего робота и опустил ствол орудия.
– Мост не подорви! – взмолился Уокер.
– Иди к черту, я знаю, что делаю. Это как боулинг. Сейчас будет страйк.
Он нажал кнопку. Противопехотный снаряд вылетел из ствола с приятным шипением. Взрыв разметал одного робота и смел в реку его правого соседа. Левый дрон открыл огонь. Пули звонко зацокали по броне.
– Ладно, катим второй шар, – сказал Коппл. Сдвинув дуло на пару футов вбок, он снова выстрелил. Когда дым рассеялся, на мосту не обнаружилось и следа робота.
– Метко стреляешь, ковбой, – похвалил его Уокер.
– Раунд второй. Бендикс говорил, где-то рядом диспетчерский пульт. Оттуда идут команды всем окрестным дронам. Наверняка он же управляет роботами на той стороне моста. Видишь его? Большой железный ящик, вроде генератора.
– Неа, не вижу, – ответил Уокер. Защитный костюм ограничивал поле зрения небольшим пятачком впереди.
– Ясно. Погоди. – Коппл откинул люк и выбрался наружу. Внутрь танка тут же полился дождь. – Гадский серый кисель! Не вижу… Ага, вот он! Справа, между мостами. – Коппл вернулся на место и навел орудие на новую цель. – Врежем-ка осколочно-фугасным. Не забудем про Аламо! – Снаряд вылетел из пушки, и вдалеке раздался взрыв.
– Есть! – воскликнул Коппл и повернулся к Уокеру. – С великом подсобить?
– Не надо, я справлюсь. Лишь бы он не отвязался по дороге!
– Да нет, на месте.
Они застыли, не находя слов.
– Я тебя в этой дурацкой консерве обнимать не буду, – заявил Коппл и протянул руку. – Удачи тебе, Бен Уокер. Пусть Голос Свободы живет долго и ведет нашу страну к былой славе.
– Уолли, ты точно не передумаешь? Еще не поздно вернуться в мотель.
– Хорош, а? – Коппл закашлялся. Дыхание с хрипом вырывалось из горла. – Слышишь? Я спекся. Сил больше нет терпеть боль. К тому же я вот-вот упаду. Все силы ушли на дорогу сюда. Давай, вылезай. Подвиги ждут.
Они пожали руки, и Бен Уокер выполз из танка.
Отряд корейцев летел по Ривервью-Драйв к «Новой гряде скал».
– Где вертолеты? – орал в микрофон Сальмуса. Маска защитного костюма полностью закрывала обзор. Он ткнул Бена. – Видишь вертолеты?
Водитель от удара дернул рулем, едва не врезался в ограждение, но сумел выправить автомобиль.
– Дебил! Что с тобой такое?
Бена тошнило, он с трудом держался прямо, куда там вести машину. От радиации пострадали все солдаты в отряде, не считая разве что Сальмусы.
Внимание командира привлек звук удара сзади. «Хамви» врезался в фонарь. Должно быть, водитель потерял сознание.
Сальмуса глянул вперед и увидел стреляющий «Абрамс».
– Стой! – крикнул Сальмуса. – Выходим!