Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон (2017)
-
Год:2017
-
Название:Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталья Кодыш
-
Издательство:Disney
-
Страниц:35
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон читать онлайн бесплатно полную версию книги
А затем с высоких деревьев слетает стайка шипастых ястребов и пытается загипнотизировать путников своим сладким пением. Эти хищные птицы охотятся стаями – они убаюкивают жертву пением до полусонного состояния, а затем выклевывают ей глаза и разрывают горло зловещими крючковатыми клювами и острыми когтями. Снявшаяся с места стая образовывает вокруг брата и сестры плотный круг, крылья отбивают четкий ритм, звуковые железы насвистывают и напевают, создавая отлаженную, гармоничную мелодию. У птиц темные и умные глаза. Их когти сверкают на солнце.
Ланори слышала об этих существах, но никогда раньше их не видела. Она боится. Девочка никогда не сталкивалась с подобной опасностью, и осознание того, что их жизни подвергаются риску, оказывается для нее тяжелым ударом. И все же она ощущает приятное возбуждение от мысли: «Вот это и есть Великое странствие!»
– Быстрее! – восклицает она. – Вниз к ручью!
– И чем это нам поможет? – интересуется Дэл.
Она осознает, что брат тоже напуган, и понимает, что обязана защитить его.
– Плеск воды иногда способен заглушить их пение.
– Разве?
– Ты помнишь хоть что-то из того, чему нас учили?
Она хватает брата за руку и тащит за собой, но его глаза уже туманятся, а уголки губ растягивает ленивая улыбка.
– Дэл!
– Я в порядке…
Один из ястребов как бы невзначай планирует вниз, не прекращая издавать трели, но уже нацелившись когтями в глаза Дэла.
Ланори наносит ему неистовый удар и в панике ощущает, как Сила колотится у нее внутри. Это противоречит всему, что она знает, но у нее нет времени ругать себя – ее кулак проходится по перьям, и она чувствует холодный поцелуй ястребиных когтей на костяшках пальцев.
Разъяренный хищник вскрикивает и отлетает назад, и в этот момент ей удается сосредоточиться, успокоиться и плыть в потоке Силы.
Когда птица налетает снова, метясь клювом ей в глаза, Ланори обращается к Силе и с ее помощью отталкивает хищника. На этот раз она почти не касается существа, лишь перья проходятся по кончикам пальцев. Но этот прием оказывается гораздо действеннее. Раздается хруст костей, и с единственным слабым вскриком тельце исчезает в подлеске, оставив лишь несколько кружащих в воздухе перьев.
– Бежим! – кричит Ланори, увлекая брата за собой.
Шипастые ястребы все еще поют, и на их фоне затихает остальная часть леса. Холодный каскад нот, чудесная симфония; Ланори пытается отгородиться, но ощущает, как в ней нарастает равнодушие. Она тащит брата за собой, тот спотыкается и падает, и его рука выскальзывает из ее ладони.
Она оборачивается: Дэл лежит на спине и улыбается, глядя на полог Голых лесов. Им ни за что не добраться до ручья вовремя, а ястребы все ближе и ближе. Теперь все зависит только от нее.
Девочке хочется вопить от страха и ярости, но вместо этого она находит внутри себя покой и уравновешенность. Она фокусирует свое сознание вглубь и пригибается, глубоко дыша. Вероятно, ястребы решают, что она подпала под их чары. Но они не могли бы ошибиться сильнее. Стоит первым птицам подлететь, как Ланори выпрямляется и направляет в них расщепляющую воздух волну Силы. Двух хищников сбивает с небес со сломанными крыльями и разорванными внутренностями, а третий врезается в ствол дерева с такой силой, что только перья разлетаются в стороны. Остальные птицы сменяют свою песнь на паническое верещание, снимаются с мест и улетают ввысь, за полог леса, прочь отсюда.
Ланори улыбается Дэлу – того все еще трясет от страха. В его глазах отстраненность.
– Но они были так… – начинает он.
– Красивы? Это обман. Для них красота заключается в твоей горячей крови и разорванной плоти. – Довольная, что защитила их, но стараясь не возгордиться, Ланори помогает Дэлу подняться.
– Твоя рука, – замечает он.





