Чаролом - Чарлтон Блейк (2016)
-
Год:2016
-
Название:Чаролом
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:С. В. Резник
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:63
-
ISBN:978-5-17-107459-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Последняя доля трилогии «Чарослов», включенной Kirkus Reviews в количество наилучших фэнтези последних лет, откроет читателю почти все потаенны и презентует встречу с полюбившимися персонажами. «Чтобы выяснить пророческое заклинание, вспомните уничтожить его торговца. В случае если это получится, означает, перед вами – аферист. Как раз данным мнением управлялась Леандра, когда отравила чернорисовый ликёр контрабандиста.
Они посиживали на пятках перед невысоким столиком из морского бамбука на уединённом сберегаю при свете 2-ух полумесяцев. Светлое небо полнилось звёздами. По левую руку от Леандры темнела рощица подтянутых пальм, низкую траву под ними расчертили лунные тени. Справа чернело море и торчали известняковые горы – пространство было ведомо как бухта Стоячих островов.
Катамаран Леандры покачивался меж 2-мя этими островками, чьи узенькие мыски разрастались в крутые уступы, ползучими растениями, где стрекотали папоротниковые цикады.
Чаролом - Чарлтон Блейк читать онлайн бесплатно полную версию книги
Капитан поклонился, Леандра и Дрюн вернули поклон и продолжили путь в поместье. Холокаи пристроился следом, Леандра с облегчением увидела, что глаза и зубы у того человеческие, а на лице – болезненная гримаса самообладания. С буйными богами всегда так: едва почуяв кровь, они жаждут большего, таковы уж их повадки.
– Что, проголодался? – спросила она.
На самом деле её впечатлило то, что он не тронул тела.
– Готов сожрать целую свинью, – прорычал Холокаи сквозь стиснутые зубы.
– Не дотерпишь до вечерних молитв?
– Нет, если ты проведёшь меня мимо свинарника, – проворчал тот, зыркнул на Дрюна, и его глаза вновь почернели. – Чего скалишься, четырёхрукий?
Леандра увидела, что Дрюн действительно усмехается.
– Нет-нет, ничего такого, капитан Холокаи, – успокаивающим тоном ответил тот и умоляюще прижал ладони к сердцу и животу. – Меня поразила твоя способность сдерживать столь сильные инстинкты.
– Ты будешь ещё больше поражён, если я им поддамся и поотрубаю тебе лишние лапки, насекомое, – Холокаи обеими руками поднял леймако за длинную рукоять.
– Никогда прежде не дрался с рыбой, – задумчиво произнёс Дрюн. – Наверное, ты ужасно склизкий. Любопытно будет попробовать, если, конечно, ты будешь в состоянии мыслить своим крошечным рыбьим мозгом.
– С чего это ты вообразил, что можешь мне дерзить, жучара? Считаешь себя важной персоной?
– Кай! – предостерегающе повысила голос Леандра, но бога-акулу уже понесло.
– Что ты скрываешь, четырёхрукий? Почему перебежал к нам? Чем ты занимался, когда был неодемоном, а?
Ухмылка сползла с лица Дрюна, его четыре руки напряглись. Леандра встала между двумя забияками.
– А ну, прекратите, вы, двое! Задействуйте усохшие бататы, которые вы зовёте мозгами.
Оба бога ещё некоторое время буравили друг друга взглядами. Затем Дрюн медленно сделал шаг назад.
– Десять тысяч извинений.
Холокаи на миг оскалил свои зазубренные клыки, потом посмотрел на Леандру и наклонил голову.
Остаток пути они проделали в молчании, прерываемом лишь Леандрой, изредка ворчавшей себе под нос о буйных богах и мужской глупости.
Глава 14
Гребень дымился.
Южная оконечность этого известнякового острова в милю шириной была разрушена ветрами и приливами, превратившись в две каменные башни с плоскими вершинами. Та, что стояла на отмели, называлась Ближней, её сестра, находившаяся в стороне, – Дальней.
На Гребне Никодимус бывал уже дважды. Тогда на каждой горизонтальной поверхности там стояли белёные коробочки домов, а в каждой вертикальной – были выдолблены комнаты, снабжённые дощатыми настилами и навесами из пальмовых листьев. Повсюду цвели гиацинты и вьющиеся бугенвилии. Меж двух каменных башен в три яруса тянулись канатные мосты.
Сейчас дома на побережье горели, многие из них были разрушены до основания. Полоса гари обезобразила южный фасад Ближней башни. Обрывки верхнего и нижнего мостов болтались на ветру. Средний ещё держался, хотя и потерял несколько несущих канатов. Над портом кружили стаи чаек, из их клювов свисали красные ошмётки. К горлу Никодимуса подкатила тошнота, он догадывался, что едят птицы.
– Ты должен остаться на борту, – рявкнула Дория, поднявшаяся на палубу. – Как вижу, дожидаться ночи нам некогда, а на таком солнце ты вряд ли способен к чарописи.
– Я – единственный, кто может естественным путём разрушить богозаклинание, какое применил неодемон, чтобы свести с ума тех матросов.
– Мы с мальчиками подготовили достаточно защитных заклинаний, чтобы уберечься от всего, кроме разве что библиотеки Астрофелла. Если попадём в беду, ты услышишь нас и высадишься на берег.
– То есть услышу ваши хрипы, когда вы будете перерезать себе горло, – проворчал Никодимус и прямо взглянул в лицо Дории. – Так что спасибо за заботу, магистра, но руководить высадкой на Гребень буду я.





