Проклятие тигра - Хоук Коллин (2012)
-
Год:2012
-
Название:Проклятие тигра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Максимова Вероника Алексеевна
-
Издательство:Астрель
-
Страниц:211
-
ISBN:978-5-271-41159-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Проклятие тигра - Хоук Коллин читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Купальни цариц были местом, где отдыхал царь и его жены. Когда-то вокруг центральной купальни находились покои цариц. Вдоль прямоугольного здания тянулись балконы, и женщины могли отдыхать на них, любуясь огромным бассейном. Вода в кирпичный бассейн поступала по специально устроенному каналу, а сбоку когда-то был разбит красивый цветочный садик, где женщины царского двора проводили время и устраивали обеды под открытым небом. Сам бассейн был около пятидесяти футов длиной и шесть футов глубиной. Для аромата в воде растворяли благовония, а по поверхности рассыпали лепестки цветов. Вдоль бассейна стояли прекрасные фонтаны в форме лотосов, некоторые из них сохранились, вы можете увидеть их и сейчас. Купальни были окружены глубоким каналом и охранялись многочисленной стражей, чтобы только царь мог войти внутрь и предаваться отдыху со своими женщинами. Всем остальным возможным обожателям давали от ворот поворот.
Я нахмурилась.
– Хм… Но если царь был единственным мужчиной, который имел доступ в купальни, то откуда же вам известны такие подробности их внутреннего устройства?
Мистер Кадам погладил свою бородку и усмехнулся.
Я в изумлении вытаращила глаза.
– Мистер Кадам! Только не говорите мне, что вы тайком пробирались в купальни цариц! Нет, этого не может быть.
Мистер Кадам небрежно пожал плечами.
– В мое время проникновение в царские купальни было своего рода обрядом посвящения для молодых людей, и многие юноши поплатились головами за эту дерзость. Как видите, я оказался в числе немногих храбрецов, оставшихся в живых.
– Что ж, это полностью меняет мое представление о вас, мистер Кадам, – расхохоталась я. – Тайком пролезть в царский гарем! Нет, кто бы мог подумать! – Я отошла на несколько шагов, потом вдруг резко обернулась и спросила: – Так, постойте-ка! Обряд посвящения, значит? Выходит, Рен и Кишан тоже…
Мистер Кадам сокрушенно поднял руки.
– Мисс Келси, будет лучше, если вы сами спросите их об этом. Я бы не хотел говорить лишнее.
– Ну ладно, – проворчала я. – С сегодняшнего дня этот вопрос передвигается на первое место в анкете, которую я составила для Рена!
Продолжив экскурсию, мы осмотрели Дворец победы, или Маханавами Дибба, и Лотос-Махал, однако не нашли там ничего выдающегося или особенно любопытного. Дворец вельмож когда-то был местом приема посольств и высокопоставленных сановников, здесь устраивались пиршества и возлияния. Царские весы использовались для взвешивания золота, монет и зерна, а также для раздачи пищи беднякам.
Но больше всего мне понравились стойла для слонов. В лучшие времена в этом длинном помещении с куполообразными потолками содержалось одиннадцать слонов! Мистер Кадам объяснил, что эти слоны использовались не для войны, а для церемоний. Это было личное стадо царя – красивое, прекрасно выдрессированное, украшавшее собой самые разные ритуальные процессии. Часто слонов наряжали в золотые одежды, осыпали драгоценностями и ярко раскрашивали. Я насчитала в слоновнике десять куполов разных форм и размеров, по одному над каждым стойлом. Мистер Кадам объяснил, что если остальных слонов использовали на строительстве и для выполнения другой черной работы, то царское стадо было особенным и требовало особого обхождения.
Последним, что мы увидели, оказалась огромная статуя Угры-Нарасимхи. Я спросила мистера Кадама, что она символизирует, но он не ответил. Задумчиво бормоча себе под нос, он обошел статую кругом, разглядывая ее с разных точек.
Прикрыв глаза ладонью от яркого солнца, я посмотрела на верхушку каменной громады. Потом попробовала еще раз привлечь внимание мистера Кадама.
– Кто это? С виду довольно гнусный тип.
На этот раз мистер Кадам ответил: