Проклятие тигра - Хоук Коллин (2012)
-
Год:2012
-
Название:Проклятие тигра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Максимова Вероника Алексеевна
-
Издательство:Астрель
-
Страниц:211
-
ISBN:978-5-271-41159-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Проклятие тигра - Хоук Коллин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Для начала нам предстояло выехать обратно на шоссе, и мистер Кадам с видимым удовольствием повел джип через полосу препятствий, на которой нам то и дело встречались кусты, камни, поваленные стволы и рытвины. Конечно, амортизаторы у джипа замечательные, и все-таки мне приходилось крепко держаться за ручку двери и прижиматься к приборной доске, чтобы не ударяться головой о крышу. Наконец, мы снова очутились на ровном шоссе и поехали на юго-запад.
– Ну же, мисс Келси, – попросил мистер Кадам, – расскажите мне, как прошла неделя в компании двух тигров!
Я покосилась на Рена, валявшегося на заднем сиденье. Мне показалось, что он снова задремал, поэтому я решила сначала рассказать мистеру Кадаму об охоте, а потом вернуться назад и описать все остальное. То есть почти все. Я не собиралась рассказывать ему инцидент с поцелуем. И не из опасения, что мистер Кадам не поймет: совсем напротив, я не сомневалась в том, что он очень хорошо все поймет. Но я не была до конца уверена в том, что Рен спит, поэтому не решалась открыто признаваться в своих чувствах. Пока. Иными словами, этот эпизод я решила пропустить.
Мистеру Кадаму больше всего хотелось побольше узнать о Кишане. Он признался, что был потрясен, когда Кишан вышел из джунглей и попросил дать ему еды для меня. Мистер Кадам сказал, что, насколько ему известно, после смерти родителей Кишан больше никогда ни о ком заботился.
Я рассказала ему, как Кишан целых пять дней прожил со мной в лагере, пока Рен охотился, и что он говорил со мной о своем знакомстве с Джесубай. Говоря о ней, я понизила голос до едва слышного шепота, боясь разбудить Рена. Мистер Кадам, похоже, не понял, почему я вдруг стала объясняться загадками, однако не стал задавать вопросов. Он понимающе кивал, внимательно слушая мой рассказ, в котором через слово упоминались «ну-вы-знаете-кто» и «то-что-случилось-на-том-месте».
Я видела, что мистер Кадам знает об этой давней истории гораздо больше меня и мог бы существенно дополнить мой рассказ, если бы относился к числу людей, охотно разглашающих чужие тайны. Но мистер Кадам к ним не относился. Он умел хранить секреты. Для меня это было и хорошо, и плохо. В конце концов я решила, что это все-таки хорошо, и перевела разговор на детство Рена и Кишана.
– Ах, мисс Келси! Мальчики были отрадой и гордостью родителей. Два царевича, наделенные талантом попадать в неприятности и обаянием, позволявшим легко выпутываться из них. Они получали все, чего желали, но им приходилось это заслужить. Дэчень, мать принцев, была чужда строгим условностям нашей страны. Она переодевала обоих мальчиков в одежду простолюдинов и брала их в город играть с детьми бедноты. Она хотела, чтобы ее сыновья были знакомы со всеми культурами и религиями. Ее брак с отцом принцев, царем Раджарамом, был слиянием двух великих культур. Раджа Раджарам обожал свою жену и потакал всем ее желаниям, не заботясь о том, что подумают об этом другие. Мальчики с детства впитывали все лучшее из обоих миров – отцовского и материнского. Они учились всему, от политики и военного дела до пастушества и земледелия. Их обучали не только индийской мудрости, к ним приглашали лучших учителей со всей Азии.
– А чем-нибудь другим они занимались? Как все нормальные подростки?
– Что именно вас интересует?
Я нервно поерзала на сиденье.
– Они… встречались с девушками?
Мистер Кадам вопросительно приподнял бровь.
– Нет. Определенно нет. История, которую вы упомянули, – он заговорщически подмигнул мне, – я имею в виду «вы-знаете-кого», была первым и единственным случаем, когда кто-то из них пережил романтическое увлечение. Строго говоря, у них и времени на это не было, кроме того, обоих мальчиков ждали браки, устроенные родителями, исходя из государственных соображений.