Эффект Марко - Юсси Адлер-Ольсен (2012)
-
Год:2012
-
Название:Эффект Марко
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Вера Жиганова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:63
-
ISBN:978-5-699-99374-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эффект Марко - Юсси Адлер-Ольсен читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вы ее знаете? – с абсолютным безразличием спросила Роза. Называют ее панком или еще кем-то, ей было совершенно все равно. Да и Карлу было бы все равно, если б он был склонен к столь частой смене ее личности.
– Знаю? Не-е-е! – ответила женщина. – Скорее, я могу ее опознать. Насколько я помню, она, кажется, стоит вон там, на письменном столе.
Она не пригласила их войти, однако, несомненно, предполагала, что полицейские последуют за ней, что они и сделали.
– Вот здесь, – сказала домработница, когда все оказались в гостиной. Она взяла в руки рамку с фотографией небольшой группы женщин, стоявших в обнимку, и протянула ее Розе. – Ну да, блин, вот же она, крайняя справа. Хорошо ее помню, честно вам признаюсь. Несомненно, она является одной из подруг Бирте по консерватории.
Прищурившись, Карл и Роза вместе склонились над снимком в рамке. Да-да, кажется, это была она.
– На этой фотографии она не производит впечатление такой уж высокой, – заметила Роза.
– А кто из них Бирте Иневольсен, на которую вы работаете? – спросил Карл.
Собеседница указала на девушку в центре снимка. Улыбающаяся светловолосая женщина, которая присутствовала почти на всех остальных фотографиях, стоявших на столе.
– Бирте тут живет? – продолжал Карл.
Уборщица грустно посмотрела на него, затем повернулась к Розе.
– Я поступила к ней на работу, когда она только-только сюда въехала, тогда еще был жив Карло. Так что, должно быть, десять лет прошло с той поры.
– Ее супруга звали Карло? – спросил Карл.
– Боже мой, да нет же. Карло – это была моя собака. Малый мюнстерлендер коричневого окраса.
Она и сама, вероятно, когда-то была шатенкой.
Карл нахмурился.
– Какого роста Бирте Иневольсен, можете мне сказать?
– И снова боже мой… Следующий вопрос будет, вероятно, про размер ее ноги.
– Ох, прошу извинить моего помощника, – вмешалась Роза. – Но скажите, она выше меня?
Уборщица стояла, держа в руке почти потухшую сигарету, и взглядом измеряла Розу. Затем она торжествующе повернулась к Карлу, который все еще стоял с выпученными глазами. Неужели Роза назвала его своим «помощником»?
– Мне кажется, Бирте примерно такого же роста, как ваша начальница, господин полицейский.
Карл проигнорировал кривую усмешку Розы, когда они садились в машину.
– Роза, позволь сделать два замечания. Первое. Впредь никогда не называй меня своим помощником. Я обладаю чувством юмора, но на подобных фразах оно заканчивается, о’кей? И еще. В следующий раз пропусти свои запутанные мысли сквозь фильтр, прежде чем распылять их налево и направо. Сегодня тебе повезло, но если ты в другой раз будешь столь же неосторожна, ты рискуешь тем, что человек захлопнется, как устрица.
– Да-да, Карл. Это всегда можно сказать тому, чей успех неоспорим. К тому же я люблю устриц… Ну, продолжай.
Мёрк тяжко вздохнул.
– Сейчас это прокатило – и прекрасно. Мы выяснили, что рост дамы, которую разыскивали на прошлой неделе, не сто девяносто, а скорее около ста семидесяти пяти сантиметров, если сравнить рост женщин на фото. А потому рост Сверре Анвайлера в полицейском рапорте тоже может быть указан с ошибкой. И меня не удивит, если окажется, что во время первого его ареста и измерения он стоял на цыпочках. А если взглянуть на видео с камеры наблюдения и сравнить рост Анвайлера с ростом его подружки, в нем окажется скорее сто шестьдесят пять, чем сто семьдесят пять сантиметров, вместе с ботинками. Выходит, парень довольно мелкий.
– Мужчина он нестандартный, как бы то ни было. – Роза захлопнула папку. – Если уборщица говорит правду, эта Бирте сдает свою квартиру всевозможным друзьям и знакомым, когда сама отсутствует. И если эта подруга ночевала здесь всего пару ночей, ничего удивительного в том, что жильцы Брумлебю не обратили на нее особого внимания.
Карл завел машину.