Ниже нуля - Дэвид Кепп (2019)
-
Год:2019
-
Название:Ниже нуля
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Д. В. Шляпин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:28
-
ISBN:978-5-04-106481-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ниже нуля - Дэвид Кепп читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Данный вредоносный грибок может выжить везде – в вулкане, на дне моря, даже в космосе.
Им оставалось поверить ей на слово. Геро тем временем продолжала:
– В любом случае, образец в баллоне являлся частью исследовательского проекта. Грибок отличался странными особенностями роста, и ученых заинтересовало, как он поведет себя в вакууме. Напоминаю, что на дворе были семидесятые, люди бредили обитаемыми космическими станциями и поэтому задумались о необходимости противогрибковых средств для миллионов людей, которым предстоит жить на орбите. Но шанса так и не представилось.
– Потому что «Скайлэб» упал.
– Совершенно верно. Но вернемся к нашему баллону. После нескольких лет, проведенных во дворе дома дяди Эноса Намаджиры, он заржавел, и хозяину захотелось немного его подновить, чтобы он сверкал как раньше. Вдруг местные пожелают посмотреть на него и даже немного заплатят. Он попробовал снять ржавчину, но ничего не получилось. Как объясняет Энос, его родственник перепробовал кучу чистящих средств, в том числе и проверенный народный рецепт: берем обычную картофелину, половину отрезаем, капаем на срез немного средства для мытья посуды и трем ржавую поверхность.
– И что, сработало?
– Еще как. Баллон засиял как новенький. Но несколько дней спустя дядя заболел. Сначала он стал необычно себя вести – забрался, например, на крышу дома и наотрез отказался оттуда спускаться. А затем его тело начало безудержно распухать.
– Что же, черт возьми, случилось? – вырвалось у Трини.
– С этого момента все, что я могу сказать, лишь гипотезы.
Геро сделала паузу. Знала доктор Мартинс об этом или нет, но рассказывать она умела.
Ее слушатели замерли в ожидании.
– Я считаю, что химическое соединение, которым воспользовался мужчина, проникло через микротрещины на поверхности цилиндра и осело внутри, где спящий грибок под воздействием влаги вновь ожил.
– Из-за картошки? – удивился Роберто. – Звучит не очень-то… увлажняюще.
Она кивнула.
– Обычный картофель на семьдесят восемь процентов состоит из воды. Но грибок получил не только влагу, но и пектин, клетчатку, протеин и жиры. В общем, теплицу. Средняя температура в пустыне Западной Австралии в то время доходит до сорока градусов по Цельсию, а внутри цилиндра превышает пятьдесят. Для нас смертельно, но для грибка лучше не придумаешь.
Трини хотела добраться до сути:
– То есть эта штука ожила? – спросила она.
– Не совсем. Повторюсь, я располагаю лишь гипотезой, хотя я думаю, что полисахариды картофеля смешались с пальмитатом натрия в моющем средстве и образовали прекрасную среду для роста. В норме все это крупные, неповоротливые, инертные молекулы, но соедините их вместе, и вы удивитесь, когда поймете, на что они способны. Не вините дядю. Я имею в виду, что он же не специально провел такую реакцию.
Доктор Мартинс воодушевилась – глаза ее блестели от интеллектуальной напряженности, – а Роберто смотрел на нее как завороженный.
– А он ее провел!
– Провел, мать его так!
Господи, она еще и ругается.
Диаз расплылся в улыбке.
– Но мне кажется, что дело не в полисахаридах и пальмитате натрия.
Она наклонилась вперед, как будто намеревалась рассказать соль анекдота и вызвать всеобщий восторг.
– Виновата ржавчина. Гидрат окиси железа.
Fe2O3.nH2O.
Трини выплюнула жвачку в салфетку и достала новую.
– Как, по-вашему, доктор Мартинс, сможете вы для нас подвести предварительный итог?
Геро посмотрела на Романо, похоже, к ней вернулся прежний деловой настрой.