Без ума от шторма, или Как мой суровый, дикий и восхитительно непредсказуемый отец учил меня жизни - Норман Оллестад (2009)
-
Год:2009
-
Название:Без ума от шторма, или Как мой суровый, дикий и восхитительно непредсказуемый отец учил меня жизни
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Петренко
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:111
-
ISBN:978-5-699-72423-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Без ума от шторма, или Как мой суровый, дикий и восхитительно непредсказуемый отец учил меня жизни - Норман Оллестад читать онлайн бесплатно полную версию книги
Еще один опасный момент – грузовик потащил за собой ветку. Отец прибавил газу, машина подпрыгнула, секунду покачалась в воздухе и тяжело опустилась на землю. Вибрация от шасси передавалась сиденью. И тут замолчал двигатель. Грузовик резко остановился, нас швырнуло вперед. Я понял, что машина завязла.
Отец хлопнул ладонью по рулю.
– Сеанс окончен, Малыш Оллестад.
– Машина сломалась?
– Не знаю.
– Они смогут нас найти?
– Исключено. Они проскочат мимо этой дороги. Мы тащились как черепахи – и то чуть не проскочили.
Я кивнул. Скорее всего, он прав. Мне стало легче от того, что отец поделился со мной жутким, одуряющим страхом, который прежде скрывал. Он тоже боялся, что военные бросятся за нами в погоню. «Неплохо для разнообразия побыть бойцом», – подумал я.
– Что теперь будем делать? – спросил я.
– Дойдем пешком до пляжа. Может, найдем где остановиться.
– А тут вообще есть жилье?
– Оллестад, люди не стали бы рвать себе задницы и прокладывать дорогу в джунглях просто так, для забавы.
* * *
Отец нес в руках обе наши доски, а через плечо у него висела спортивная сумка. Я тащил свой чемодан. Местами грязь доходила мне до колен, и мы держались ближе к краю дороги – под деревьями почва была потверже. Хорошей опорой оказались стоящие в ряд банановые деревья, а знакомые гроздья зеленых плодов, облеплявшие толстые ветви, напомнили мне о растениях в саду у дедушки с бабушкой.
При каждом шаге приходилось с силой вытягивать ноги из вязкой земли. Все это напомнило мне наши с отцом передвижения в поисках девственных спусков. Я сказал ему об этом.
– А помнишь свой убойный плуг?[27]
– Ага. С ним я мог скатиться откуда хочешь…
– Ты съехал с вершины Сан-Антонио аж до самого низа, в слепящую бурю, причем под снегом был слой льда.
– А когда я начал спускаться на параллельных лыжах?
– Дай-ка вспомнить… По-моему, в 73-м, когда мы поехали на Рождество в Таос.
– Точно! – ответил я, вспомнив пластмассовую фигурку индейца, которую он мне тогда купил. Порой я смотрел на нее и говорил себе, что если мой папа когда-нибудь умрет, то лучше будет умереть
и мне.
– Думаешь, я смогу победить на гонках этой зимой?
– Не заботься о победе, Оллестад. Просто продолжай пытаться. Остальное придет само.
– Думаешь, я когда-нибудь буду участвовать в Олимпийских играх?
– Конечно. Больше того – ты станешь стипендиатом Гарварда или Йельского университета.
– А как это?
– Ну, это когда тебя приглашают на учебу, чтобы ты представлял университет на соревнованиях.
Из-за того что отец планировал мою жизнь так далеко вперед, мне стало тревожно, словно бы джунгли и грязь вдруг сгустились.
* * *
– Мы вообще когда-нибудь куда-нибудь дойдем? – захныкал я.
Отец остановился. Брызги грязи на лице, усах и бедрах делали его похожим на человека-хамелеона, обитателя джунглей.
– Будет легче, если…
– …просто идти вперед, не задумываясь. Знаю-знаю!
Он рассмеялся.
– И потом, здесь все равно негде присесть, – заметил он и снова засмеялся.
«Негде присесть», потому что вокруг только грязь да непролазный лес, а сверху нависают тяжелые тучи, которые вот-вот разразятся дождем, – все это было совсем не смешно.
– Зря я с тобой поехал, – сказал я.
И поплелся вслед за ним.
– Ну что же, Оллестад. А я вот рад, что ты поехал.
– Я больше не хочу участвовать в лыжных гонках, – отозвался я, не повернув головы. – Лучше буду заниматься карате.
– Карате надо бы освоить твоей маме.